译文
尊贵的光孝寺喜迎吉祥祥瑞, 从永寿初名到盛唐时期名称几经变幻。 皇帝赐额的君山遗址依然存在, 可惜禅房之地被割让改作了军营。
注释
光孝寺:岭南著名古刹,位于今广东广州。
永寿:光孝寺最初的名称为"制止寺",后曾改名"王园寺",唐时称"乾明法性寺",宋代始称"光孝寺"。
盛唐:唐朝鼎盛时期,指公元713-766年间。
赐额:皇帝赐予的匾额。
君山:可能指寺内重要建筑或景观。
禅房:僧人修行居住的房舍。
营房:军队驻扎的场所。
赏析
这首诗通过简洁的语言展现了光孝寺的历史变迁。前两句追溯寺庙从初建到盛唐的名称演变,"喜迎祥"体现了寺庙的宗教功能和文化意义。后两句形成鲜明对比:"赐额君山遗址在"显示皇家尊崇的历史痕迹犹存,但"禅房割地作营房"却揭示了宗教场所被军事用途侵占的现实。这种古今对比手法,既表达了对千年古刹的敬重,又暗含对历史变迁中文化遗迹遭受破坏的无奈与惋惜。全诗语言凝练,意境深远,具有浓厚的历史沧桑感。