译文
芦苇和荻草在古渡头萧萧作响,断续的炊烟与西斜的月光映照着几户秋意浓浓的人家。可怜这一片秦淮河水,却不能为远离故乡的游子洗去旅途的愁思。
注释
芦荻:芦苇和荻草,均为水生植物,秋季枯黄。
萧萧:形容风吹草木的声响,有萧瑟之意。
古渡头:古老的渡口码头。
断烟:断续的炊烟,或指残烟。
斜月:西斜的月亮,表明夜深时分。
几家秋:几户人家点缀着秋色。
浣:洗涤,消除。
旅愁:旅途中的愁思。
赏析
这首诗以秦淮秋夜为背景,通过芦荻、古渡、断烟、斜月等意象,营造出萧瑟凄清的意境。前两句写景,后两句抒情,情景交融。'可怜一片秦淮水,不为离人浣旅愁'运用拟人手法,将无情之水与有情之愁相对照,深化了旅愁的无奈与绵长。语言简练而意境深远,体现了元代诗歌清丽婉约的风格特色。