译文
新亭酒宴散去,青草映照沙地, 如今这茂盛的春草却将我们分隔天涯。 春风含泪却无处挥洒伤悲, 溪边柳树从秃枝一直看到花开,默默见证着时光流转。
注释
新亭:古代亭台名,常为文人雅集之地,典出《世说新语》中东晋士大夫新亭对泣故事。
草眏沙:青草映照在沙地上。眏,同'映',映照之意。
萋萋:草木茂盛的样子,出自《楚辞·招隐士》'王孙游兮不归,春草生兮萋萋'。
髡枝:被剪去枝叶的秃枝。髡,古代剃发之刑,此处喻指柳枝光秃。
看到花:从光秃的枝条一直看到开花,暗示时间流逝。
赏析
此诗为曾巩《城南六首》组诗的末篇,以精炼的语言营造出深沉的离愁别绪。前两句化用新亭对泣典故,'草眏沙'与'隔天涯'形成鲜明对比,突出现实分隔的无奈。后两句尤为精妙,'春风有泪无挥处'拟人化手法新颖独特,将无形春风赋予情感重量;'溪柳髡枝看到花'通过柳树从秃枝到开花的自然过程,暗喻时光流逝而思念不减。全诗含蓄深沉,情景交融,展现了宋代文人诗的精巧与深刻。