太息临邛酒价低,当垆枉自用娥眉。长门不买千金赋,苦累文君到几时。
七言绝句 凄美 含蓄 咏史 咏史怀古 婉约 巴蜀 抒情 文人 爱情闺怨 酒肆 闺秀

译文

叹息临邛的酒价如此低廉, 卓文君亲自当垆卖酒真是委屈了她的美貌。 如果长门宫没有购买那篇价值千金的《长门赋》, 不知还要辛苦劳累文君到什么时候。

注释

太息:叹息。
临邛:今四川邛崃市,司马相如与卓文君爱情故事发生地。
当垆:指卖酒。垆是酒店里安放酒瓮的土台子。
娥眉:指卓文君,古代美女的代称。
长门:长门宫,汉武帝陈皇后失宠后居住的宫殿。
千金赋:指司马相如所作《长门赋》,相传陈皇后以黄金百斤请相如作赋以挽回帝心。

赏析

这首诗以司马相如和卓文君的爱情故事为题材,通过巧妙的用典和对比手法,表达了作者对才子佳人命运的感慨。前两句写文君当垆卖酒的艰辛,后两句笔锋一转,用《长门赋》的典故作对比,暗示如果没有相如的文学才华,他们的生活将更加困苦。全诗语言凝练,意境深远,既赞美了相如的文学成就,又表达了对文君牺牲的同情。