译文
长门宫的落日余晖已尽,幽深内室中秋月明亮。 玉石台阶上露水积聚,华美宫室中蛛网尘埃滋生。 妾身的嫉妒之心如今应当改变,只是君王的恩情依旧难以平复。 寄语临邛的才子司马相如,何时才能像当年那样完成感人的辞赋?
注释
长门:汉代宫殿名,汉武帝陈皇后失宠后居所,后泛指失宠后妃居处。
落景:落日余晖。
洞房:幽深的房间,指后宫寝殿。
玉阶:玉石台阶,指宫殿台阶。
金屋:用汉武帝'金屋藏娇'典故,指陈皇后阿娇。
网尘:蛛网尘埃。
临邛客:指司马相如,曾为临邛人,为陈皇后作《长门赋》。
赏析
本诗以汉武帝陈皇后失宠长门宫的典故为背景,通过'落景尽'、'秋月明'、'草露积'、'网尘生'等意象,营造出冷寂凄清的深宫氛围。前四句写景,后四句抒情,情景交融。'妾妒今应改'展现人物反思,'君恩惜未平'透露无奈期盼。结尾用司马相如作赋典故,含蓄表达希望重获君恩的愿望。全诗语言凝练,对仗工整,情感婉转深沉,体现了宫怨诗的典型特色。