译文
采摘来鲜花枝条衬托粉嫩容颜,踏青归来兴致依然浓厚盎然。 游人们不懂得欣赏春光美好,不看着美丽花枝却只看着我。
注释
折得:采摘得到。
花枝:鲜花的枝条。
衬粉容:衬托粉嫩的面容。
踏青:春日郊游。
兴犹浓:兴致仍然浓厚。
未解:不懂得,不明白。
春光:春天的景致。
侬:古代吴语方言中的第一人称代词,相当于"我"。
赏析
这首诗以清新明快的笔触,描绘了一位春游归来的美人形象。前两句写美人折花饰容、踏青兴浓的雅致情态,后两句通过游人的反应,从侧面烘托出美人的绝世容颜。运用对比手法,以"花枝"之美反衬"人面"之更美,含蓄巧妙地赞美了画中女子的美貌。语言清新自然,意境优美,富有生活情趣,体现了古代文人画题诗的艺术特色。