译文
早已明白自幼孤苦几经漂泊流离,只能将哀思寄托楚辞吟咏成诗。 沉浸诗卷音律交替萦绕耳际,心中牵挂贤才雅士倍感伤悲。 常哀叹正道压抑精微言论断绝,仍向往百姓安乐却归梦迟迟。 甘愿淡泊自处任情感随自然变化,且看冰心玉骨如何面对严寒时节。
注释
孤露:指幼年丧父或父母双亡,失去荫庇。
楚辞:战国时期楚国屈原等人创作的诗歌体裁,以抒发哀思忧愤著称。
罨卷:覆盖书卷,指沉浸于诗文创作。
宫商:古代五音中的宫音和商音,代指音乐或诗歌韵律。
兰蕙:兰草和蕙草,比喻高洁的品德和贤人。
道抑:正道被压抑,指社会道德沦丧。
微言:精微深刻的言论。
民熙:百姓安乐。
情逐化:情感随自然造化而变迁。
冰心:纯洁的心,取自王昌龄“一片冰心在玉壶”。
岁寒时:寒冬时节,比喻艰难困苦的环境。
赏析
这首诗以深沉哀婉的笔调抒发了乱世文人的孤寂与坚守。艺术上继承楚辞传统,运用比兴手法,通过'孤露''兰蕙''冰心'等意象,构建了高洁而悲怆的意境。颔联'罨卷宫商相迭代'巧妙将音乐韵律与诗歌创作相融合,展现艺术形式的交织美。尾联'冰心看取岁寒时'化用古典意象,在淡泊中见坚贞,在困厄中显气节,体现了士大夫'穷则独善其身'的精神境界。全诗对仗工整,音韵铿锵,情感层层递进,从个人身世之悲扩展到对世道民生的关怀,最终升华为道德人格的自我完善。