春已将归,燕莺不解东风语。尽情啼处。商略花间住。可惜繁枝,明日香非故。蘅芜路。乱烟残絮。做就黄昏雨。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 抒情 文人 春分 春景 江南 清明 游子 节令时序 花草 雨景 黄昏

译文

春天即将归去,燕子黄莺却不理解春风告别的话语。它们在枝头尽情啼鸣,商量着要在花丛间寻找栖身之处。 可惜那些繁茂的花枝,明日再闻时香气已非从前。长满蘅芜的小路上,迷蒙的烟霭中飘零着残存的柳絮,这一切酝酿成了黄昏时分的绵绵细雨。

注释

点绛唇:词牌名,取义于南朝江淹诗“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”。
春已将归:春天即将离去,指暮春时节。
燕莺不解东风语:燕子黄莺不理解春风的语言,暗指它们不知春天将尽。
商略:商量、筹划,此处拟人化描写鸟儿在花间商议栖息之处。
蘅芜:香草名,又称杜蘅,常生于水边,《楚辞》中多见。
乱烟残絮:暮春时节的迷蒙烟霭和飘零的柳絮。
做就黄昏雨:酝酿成黄昏时分的细雨。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘暮春景象,通过燕莺不解春归、繁花即将凋零的意象,抒发了对春光易逝的深深惋惜。上片用拟人手法写鸟儿无知,反衬词人对季节变迁的敏感;下片'明日香非故'一句道出物是人非的哲理感悟。结尾'乱烟残絮,做就黄昏雨'将视觉意象与听觉感受相结合,营造出迷离凄美的意境,黄昏细雨既是实景描写,又暗喻词人内心的淡淡愁绪。全词语言清丽,意境深远,体现了宋代婉约词派的典型风格。