译文
再也不见骏马踏着落日余晖归来,旧日的友朋零落四散,酒友也越来越稀少。庭院中的花朵簌簌飘落,掩上了红色的门扉。 我们如同海上漂泊的人家,同是天涯客旅,我却怜惜你独自踏上归途。但愿化做明月,照亮你的罗帐绣帷。
注释
无复:不再有。
骄骢:矫健的青白色马匹,指代骏马。
落晖:落日余晖。
旧游:旧日的交游,故友。
酒人:嗜酒的人,指酒友。
簌簌:花叶坠落的声音。
朱扉:红色的门扉。
海上浮家:漂泊不定,如浮家泛宅。
天涯:天边,指极远的地方。
怜汝:怜惜你。
罗帏:丝罗帐幔,指女子的闺房。
赏析
这首《浣溪沙》以细腻婉约的笔触,抒发了深切的离愁别绪和人生漂泊之感。上阕通过'骄骢踏落晖'、'旧游零落'、'庭花簌簌'等意象,营造出时光流逝、友人离散的寂寥氛围。下阕'海上浮家同是客'道出了人生如寄的感慨,'愿为明月照罗帏'则以浪漫的想象表达深情眷恋。全词语言清丽,意境幽远,通过对具体物象的描绘,传递出深沉的情感体验,展现了婉约词风的典型特色。