译文
驾着云车日日前来相会,眼波流转的一笑却被人猜疑。牛郎尚且怨恨银河阻隔,素女反而怀疑华美的镜殿为何开启。 带着酒而去,伴着歌声而归。赏花斗草的游戏不必催促。无缘无故地讨要了乌龙犬去,送给空房作为防止嫉妒的媒介。
注释
云軿(píng):神仙乘坐的云车,軿指有帷盖的车。
横波:形容眼神流转如水波。
黄姑:指牵牛星,即牛郎。
素女:传说中的仙女,善音乐。
镜殿:以镜装饰的宫殿,比喻华美居所。
筹花斗草:古代女子的游戏,斗百草、数花筹。
乌龙:指黑狗,古代传说中犬能防妒。
妒媒:引发嫉妒的媒介。
赏析
这首词以神话传说为背景,描绘了一段隐秘而美好的相会。上片用'云軿'、'黄姑'、'素女'等意象营造出仙幻氛围,'横波一笑'又赋予人物生动的世俗情感。下片'携酒去,按歌回'展现逍遥自在的生活情趣,'筹花斗草'体现古代女子的娱乐活动。结尾'乌龙作妒媒'巧妙运用民间传说,暗示女子为防止嫉妒而采取的措施。全词将神话元素与人间情感巧妙结合,语言婉约含蓄,意境优美动人。