云外迢迢一雁飞。为伊双泪到江湄。断肠心事有谁知。独抱吟魂温旧梦,更拈醉笔写新词。黄昏长是忆人时。
云外 写景 凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 江南 江湄 游子 爱情闺怨 送别离愁 闺秀 黄昏

译文

遥望云外一只孤雁远远飞去,为了思念你,我的双泪流到江边。这令人肝肠寸断的心事有谁知道呢?独自怀抱着诗魂重温旧梦,又拿起醉笔写下新的词章。黄昏时分总是最令人思念的时候。

注释

迢迢:遥远的样子。
伊:指思念的人。
江湄:江边,水岸。
断肠:形容极度悲伤。
吟魂:诗魂,指作诗的情思。
拈:用手指拿取。
醉笔:醉中执笔。

赏析

这首词以孤雁起兴,通过云外飞雁、江边流泪、断肠心事等意象,层层递进地抒发了深切的思念之情。下阕'独抱吟魂温旧梦,更拈醉笔写新词'两句,将文人雅士的愁思与创作相结合,展现了在思念中寻求慰藉的复杂心理。结尾'黄昏长是忆人时'点明主题,黄昏时分的苍茫暮色更添离愁别绪。全词语言婉约清丽,情感真挚深沉,具有典型的婉约词风。