译文
上天注定让我多情难以自持。二十年来在愁病中辜负了美好时光。春风只换得我鬓发斑白如丝。 美丽的花朵未必懂得人的言语,我习惯于将深藏的愁恨写入词中。这断肠的悲伤原本就不需要春天知晓。
注释
浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
示礨空:题注,礨空为作者友人,具体身份不详。
天遣:上天注定。
不自持:不能自我控制。
廿年:二十年。
芳时:美好的时光。
东风:春风,代指时光。
鬓丝丝:鬓发斑白如丝。
解语:懂得言语,相传唐明皇称杨贵妃为"解语花"。
惯拈:习惯于选取。
幽恨:深藏的愁恨。
填词:创作词作。
断肠:形容极度悲伤。
赏析
这首词以婉约深沉的笔触抒发了作者二十年来的愁病情怀。上片写时光流逝、青春不再的感慨,'天遣多情'开篇即点明多情是天性使然,'廿年愁病'道尽漫长岁月中的痛苦煎熬。下片转入更深层的抒情,'未必好花能解语'反用'解语花'典故,表达无人理解的孤独,'惯拈幽恨与填词'揭示创作与痛苦的密切关系。末句'断肠原不要春知'以决绝语作结,凸显词人孤高自持的品格。全词情感真挚,语言凝练,体现了晚清词人深婉沉郁的艺术风格。