译文
在小红桥边遇见你款款而行。河水清澈明净,远山青翠如黛。一缕春天的云彩,低低地环绕在碧蓝的天空中。我前去问你如今可否应允我的心意,你轻声笑道:不要这样惊吓我。
注释
小红桥:指红色的小桥,江南水乡常见景物。
伊行:伊人行走。伊,古代对女子的美称。
盈盈:形容水流清澈明净的样子。
远峰青:远处的山峰呈现青翠色。
春云:春天的云彩,轻柔飘逸。
碧天生:在碧蓝的天空中生长、飘浮。
卿:古代对心爱之人的昵称。
许:答应、允诺,此处指婚约或情意。
莫相惊:不要惊吓(我),带有娇羞之意。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触描绘了一幅江南春日邂逅的美好画面。上片写景,通过小红桥、盈盈流水、青翠远峰、低绕春云等意象,营造出清新明丽的春日氛围。下片写人,通过'问卿今许未'的直白询问和'轻笑道,莫相惊'的娇羞回应,生动刻画了青年男女间纯真而含蓄的情感交流。全词语言清丽,意境优美,情感真挚而不失雅致,展现了传统文人词作的婉约风格。