译文
军队经过的地方,竟然没有一只报晓的村鸡。漫漫长夜无人起舞,半壁江山寂静无声。空有人海如波涛千层,任凭前后推倒。贤士隐遁,百姓遭难,还有谁关心壮志豪情。就算人间真有桃源仙境,也被战火波及。怅望寂寥天宫,倚靠桂树的嫦娥为衰老而哭泣。香花飘零枝条砍尽,转眼芳华已逝。看世事变迁如沧海桑田,山河变换,月光也慵懒照耀。归去无处依靠,霜寒路远,最恨误了青春年少。等待何时才能照亮长空,将薄雾浮云一齐扫净。
注释
湘灵鼓瑟:湘水女神弹奏瑟乐,典出《楚辞·远游》。
用纳兰饮水词韵:模仿纳兰性德《饮水词》的词牌格律。
猿鹤虫沙:比喻战乱中的将士百姓,典出《抱朴子》。
胡尘:指外族入侵的战火。
琼霄:指天宫、仙界。
秋娥:指月宫嫦娥。
桑海:沧海桑田,喻世事巨变。
赏析
这首词以湘灵鼓瑟的典故为引,借用纳兰词韵,抒写战乱时代的悲怆情怀。上阕描绘兵燹后的荒凉景象,'村鸡报晓'的缺失象征秩序崩坏,'猿鹤虫沙'的对比凸显贤愚同尽的悲剧。下阕转入神话意象,嫦娥泣老的画面将个人哀伤升华为永恒悲悯。全词运用比兴手法,将现实苦难与神话意境交织,'桑海纷更'的历史感慨与'清辉慵照'的月光意象形成时空对话,最后以'薄雾浮云齐扫'的期盼收束,展现深沉的忧患意识与历史洞察力。