译文
烟雾弥漫朦胧,如丝般的愁绪叠成一片片闲愁。谁有恩情谁有怨恨,此刻都觉得黄金钱财如此廉价。 独自喝着淡薄的村酿薄酒,也无人相劝共饮。思来想去,只见那美酒荡漾波光,高楼上灯火辉煌正在盛宴。
注释
漠漠濛濛:形容烟雾弥漫、朦胧不清的样子。
烟丝:如丝般的烟雾,此处比喻愁绪。
闲愁:无端而来的愁绪。
黄金贱:指金钱财富显得没有价值。
村醪:乡村自酿的薄酒。
金波:指美酒,或月光下闪烁的水波。
潋滟:水波荡漾、光影流动的样子。
赏析
这首词通过对比手法,描绘了孤独愁绪与繁华盛宴的鲜明对照。上片以漠漠濛濛的烟雨景象烘托闲愁,'黄金贱'一句深刻表现出愁绪中人对物质财富的淡漠。下片'薄淡村醪'与'金波潋滟'形成强烈对比,孤独自饮与高楼盛宴的对照,凸显了主人公的孤寂心境和世态炎凉。全词语言凝练,意境深远,通过细腻的意象刻画,生动表现了文人雅士的孤高情怀和对世情的深刻感悟。