焦土凄凉,看是处、名城自毁。空怅望、深盟密誓,西方彼美。落日苍茫鲸浪恶,楼船横海急如驶。只旌旗、黯淡汉家营,秋风里。文贪得,武惜死。民望绝,人心靡。笑皇皇华胄,男儿余几。个个草间偷活惯,问谁还识臣戎耻。听声声、玉树后庭花,歌又起。
中原 劝诫 悲壮 抒情 政治抒情 文人 武将 民生疾苦 沉郁 海景 激昂 百姓 秋风 讽刺 黄昏

译文

战火过后焦土一片凄凉,看处处都是名城自我毁灭的景象。空自怅惘遥望,想起那些深厚的盟约和秘密誓言,西方那些美丽的国家。落日苍茫,海浪如鲸般汹涌恶劣,外国军舰在海上急速行驶。只有旌旗、在中国军营中黯淡无光,在秋风里飘摇。 文官贪图钱财,武将吝惜生命。百姓的希望破灭,人心涣散。可笑这堂堂华夏后代,真正的男儿还剩几个。个个都习惯了在草间苟且偷生,试问还有谁记得臣服外族的耻辱。听那声声、如同《玉树后庭花》般的亡国之音,歌声又响起了。

注释

焦土凄凉:指战火过后城池化为焦土的凄凉景象。
西方彼美:指西方列强国家。
鲸浪恶:比喻汹涌的海浪如鲸鱼掀起的巨浪。
楼船横海:指外国军舰在海上横行。
汉家营:指中国的军队营地。
文贪得,武惜死:文官贪图钱财,武将吝惜生命。
华胄:华夏后代,指中华民族。
草间偷活:像草虫一样苟且偷生。
臣戎耻:臣服于外族的耻辱。
玉树后庭花:南朝陈后主所作的亡国之音,比喻颓废的靡靡之音。

赏析

这首《满江红》以悲愤的笔触描绘了晚清时期中国面临的深重危机。上阕通过'焦土凄凉'、'名城自毁'等意象,展现了列强侵略下的惨状;'西方彼美'与'楼船横海'形成鲜明对比,突显中西实力的悬殊。下阕直指时弊,'文贪得,武惜死'六字深刻揭露了官僚体系的腐败无能,'草间偷活'生动刻画了国民的麻木状态。结尾以'玉树后庭花'这一历史典故,暗示国家正走向灭亡的命运,充满了警世意味。全词情感沉痛而激昂,语言犀利直白,具有强烈的现实批判精神。