九十韶光万蕊光。东风随处是欢场。温柔谁解奏伊凉。尽可香输梅冷峭,那能心嫁絮颠狂。更无春绪到花王。
人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 抒情 文人 春景 江南 淡雅 清末四大家 花草

译文

九十天的美好春光中万花绽放。东风所到之处尽是欢乐景象。谁能懂得用温柔的心境演奏那《伊州》《凉州》的悲凉曲调。 尽管香气不如梅花的冷峻清峭,但心志绝不会像柳絮那样轻狂飘荡。更没有任何春日的情绪倾注给那尊贵的花王牡丹。

注释

九十韶光:指春季九十天,韶光即美好时光。
万蕊光:形容百花盛开,蕊指花蕊。
欢场:欢乐的场所,此处指春意盎然的景象。
伊凉:指《伊州》、《凉州》二曲,唐代边塞乐曲。
香输梅冷峭:香气虽不如梅花那般冷峻清峭。
心嫁絮颠狂:心却不会像柳絮那样轻狂飘荡。
花王:指牡丹,传统中尊牡丹为花中之王。

赏析

这首《浣溪沙》以独特的视角描写春日景象,上阕写春光明媚、百花盛开的热闹场景,却以'奏伊凉'的悲凉曲调形成强烈对比。下阕通过'梅冷峭'与'絮颠狂'的对比,表达作者清高自守、不随波逐流的心境。最后'更无春绪到花王'一句,更是对世俗追捧牡丹的淡漠态度,体现了文人雅士的超脱情怀。全词意境清雅,语言凝练,在婉约中见骨力,在柔美中显刚劲。