译文
春花在东风中随意绽放,我在天涯凝望,泪水不断流淌。旧日的忧愁和新的遗憾无边无际。 离别竟然让人如此缠绵不舍,无缘无故的梦境总是让人留恋。多情并非故意要产生怜爱。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
花事东风:指春花在东风中绽放的景象。
等閒:平常、随意之意。
涓涓:细水慢流的样子,此处形容泪水不断。
了无边:没有边际,形容愁恨深广。
直恁:竟然如此,表示出乎意料。
无端:没有来由,无缘无故。
流连:留恋不舍。
故生怜:故意产生怜爱之情。
赏析
这首《浣溪沙》以婉约细腻的笔触,抒发了深切的离愁别绪。上片以'花事东风'起兴,反衬出主人公的孤寂心境,'天涯凝望'、'泪涓涓'生动刻画了思念之深。下片'直恁缠绵'、'无端魂梦'进一步深化了情感的缠绵悱恻,末句'多情不是故生怜'以反语作结,更显情之真挚自然。全词语言清丽,意境深远,情感层层递进,展现了婉约词风的独特魅力。