译文
细碎的话语如琼玉铃铛般充满难以承受的哀怨。 九华山的修行未必静坐就能成就。 花开处处都在为时光流逝而悲伤, 春天到来又有谁认得这帝王都城。 按照新曲谱演奏,旧日的愁绪却又重生。 朦胧的月光透过窗棂洒落进来。 红尘中的梦境和元宵的泪水, 扰乱了诗人情怀的是那爆竹声声。
注释
碎语琼铃:形容细碎的声音如美玉铃铛般清脆。
怨不胜:怨恨之情难以承受。
九华:指九华山,佛教圣地,此处喻指修行境界。
坐教成:静坐修行便能成就。
龙纪:指太岁纪年,喻指时光流逝。
凤城:指京城,帝王所居之地。
新谱按:按照新曲谱演奏。
荒荒:朦胧、模糊的样子。
窗棂:窗户上的格子。
红尘:人世间。
词肠:诗人的情怀思绪。
爆竹声:春节元宵时的鞭炮声。
赏析
这首《鹧鸪天》以细腻婉约的笔触描绘了元宵时节的复杂心绪。上片通过'碎语琼铃'、'九华'等意象,营造出幽怨朦胧的意境,表达了对修行难成、时光易逝的感慨。'花开是处悲龙纪'一句巧妙地将自然景象与时间流逝相结合,富有哲理深度。下片'新谱按,旧愁生'形成鲜明对比,展现了新旧情感的交织碰撞。'荒荒月色度窗棂'以朦胧月光烘托孤寂氛围,最后以'元宵泪'与'爆竹声'的对比收束全词,在热闹的节日景象中反衬出内心的孤寂与愁苦,体现了婉约词派含蓄深婉的艺术特色。