原文

风颦雨弱。
暝阴园径添萧索。
紫薇花落红阑角。
无赖心情,倚遍閒亭阁。
谁怜恻恻罗衫薄。
采蘋人负秋江约。
前欢旧事休提着。
题叶诗成,漫把微波托。
人生感慨 写景 凄美 友情酬赠 含蓄 园景 婉约 婉约派 岭南 抒情 文人 游子 秋景 雨景

译文

微风轻皱,细雨柔落。黄昏时园中小径更添萧瑟。紫薇花飘落在红色栏杆角落。怀着无可奈何的心情,倚遍了园中空闲的亭台楼阁。 谁能怜惜我这穿着单薄罗衫的凄凉之人。采蘋的友人辜负了秋江边的约定。从前的欢乐往事不要再提起了。把诗句题写在树叶上,徒然将情意托付给微微水波。

赏析

这首词以海珠公园为背景,通过秋风细雨的萧瑟景象,抒发了对友人深切的思念之情。上片写景,『风颦雨弱』巧妙运用拟人手法,将风雨赋予人的情态;『紫薇花落』点明时节,暗喻友情如花般凋零。下片抒情,『恻恻罗衫薄』既写秋凉,更写心寒;『采蘋人负约』化用诗经意象,典雅含蓄。结尾『题叶诗成』用红叶题诗典故,『微波托』取洛神赋意境,将相思不得见的惆怅表达得婉转深致。全词情景交融,语言清丽,情感真挚,展现了传统婉约词的艺术魅力。

注释

醉落魄:词牌名,又名一斛珠。
海珠公园:广州著名园林,因江中有海珠石得名。
寂园象州:指友人寂园,象州为广西地名,暗示友人籍贯。
风颦雨弱:颦,皱眉状,形容微风轻拂;弱,细柔,指细雨绵绵。
暝阴:黄昏时阴暗的天色。
紫薇:落叶灌木,夏季开花,花色紫红。
无赖:此处指无可奈何、百无聊赖的心情。
恻恻:凄凉悲伤的样子。
罗衫薄:丝质单衣,暗示秋凉。
采蘋人:化用《诗经》"于以采蘋",指代思念的友人。
秋江约:秋天江边的约定。
题叶:在树叶上题诗,典出唐代宫女题诗红叶的故事。
微波托:化用曹植《洛神赋》"无良媒以接欢兮,托微波而通辞",指托付情意。

背景

此词创作于近代,作者借广州海珠公园秋景,怀念一位号寂园的象州友人。海珠公园始建于清代,因珠江中的海珠石得名,是广州著名的园林景观。词中『采蘋人负秋江约』暗示作者与友人曾有秋日相聚的约定未能实现,可能因战乱或时局动荡所致。作品继承了宋代婉约词的创作传统,在近代词坛具有一定代表性。