译文
清脆的捣衣声何时能化作雄浑的龙吟, 远方深夜传来的砧声令人肝肠寸断。 但愿关山之上永远悬挂着汉地的明月, 不让这捣衣声破碎了游子的思乡之心。
注释
泠泠:形容声音清脆悠扬,此处指砧声。
龙吟:原指龙鸣声,此处比喻雄浑悲壮的声音。
肠断:形容极度悲伤,肝肠寸断。
遥夜砧:远方深夜传来的捣衣声。砧,捣衣石。
关山:关隘山川,指边塞之地。
汉月:汉地的明月,象征故乡。
捣碎:双关语,既指捣衣动作,又指心情破碎。
赏析
这首诗以深夜捣衣声为切入点,抒发了深切的思乡之情。前两句用'泠泠'形容砧声清越,'龙吟'比喻其悲壮,'肠断'极写思乡之痛。后两句巧妙运用'关山月'这一传统意象,'悬'字既写明月高挂,又暗喻乡愁悬心;'捣碎'一语双关,既指捣衣动作,又喻思乡心碎。全诗意境苍凉悠远,语言凝练含蓄,通过声音与视觉意象的交织,将边塞游子的乡愁表现得淋漓尽致,体现了古典诗歌'以声写情'的艺术特色。