译文
闲适中的愁绪如同万斛般沉重,不知该如何衡量, 夜雨滴落在空寂的台阶上,带来点点凉意。 静静拨动炉中的灰烬,成就这首随兴而作的诗篇, 隔着帘幕,金色的菊花独自散发着芬芳。
注释
閒愁:闲适中的愁绪,指无端的愁思。
万斛:极言数量之多。斛,古代容量单位,一斛为十斗。
若为量:如何能够衡量。若为,如何、怎样。
空阶:空寂的台阶。
点滴凉:形容雨点滴落带来的凉意。
炉灰:火炉中的灰烬。
漫兴:随兴而作的诗文。
隔帘:隔着帘幕。
金菊:黄色的菊花,秋季开放。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘秋夜独处的闲愁。首句'閒愁万斛若为量'用夸张手法极言愁绪之深重,奠定了全诗沉郁的基调。'夜雨空阶点滴凉'通过听觉和触觉的描写,营造出孤寂清冷的氛围,雨滴声更衬托出夜的静谧。后两句转折,诗人'静拨炉灰'的动作细节展现内心的平静与沉思,而'隔帘金菊自芬芳'则在不经意间流露出对生命力的赞美,菊花虽隔帘而望,却依然芬芳,暗示着美好事物的自在存在。全诗语言凝练,意境深远,在愁绪中透出一丝超脱,体现了传统文人雅士的生活情趣和审美追求。