译文
只要能够留住青山常在,何必忧愁镜中红润容颜的改变。纵然鬓发如丝般斑白,也要像苍松那样节操坚定不移。 深夜独自站在台阶之下,天地间万籁俱寂无声无息。看不见那盈盈圆满的明月,只有寒冷的夜空中北斗星柄横斜。
注释
但教:只要让。
青山在:比喻身体健康或根本还在。
朱颜改:红润的容颜改变,指容颜衰老。
云鬓:如云般浓密柔美的鬓发。
如丝:形容白发如丝。
苍松:青松,象征坚贞不屈。
节不移:节操不改变。
万籁:自然界的一切声响。
月盈盈:月亮圆满明亮的样子。
斗柄:北斗星的柄部,由玉衡、开阳、摇光三星组成。
横:横斜,指北斗星柄指向,表明夜深或季节变换。
赏析
这首词以青山、苍松为喻,抒发了作者坚贞不屈的品格和豁达的人生态度。上阕通过'青山在'与'朱颜改'的对比,突出内在品质比外在容貌更重要;'云鬓如丝'与'苍松不移'形成鲜明对照,表现了虽容颜老去但气节不改的坚定信念。下阕描绘夜深人静的场景,'不见月盈盈'暗示时光流逝和人生缺憾,但'寒空斗柄横'又以永恒的星辰象征不变的信念。全词语言凝练,意境深远,运用对比和象征手法,展现了传统士人重节操、轻外表的价值观。