国事难言家事累,鸡年争似狗年何。相逢笑脸无余泪,细数伤心剩短歌。拱手江山移汉帜,折腰酒米祝番魔。聪明尽在胡涂里,冷眼如君话勿多。
七言律诗 中原 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 讽刺 讽刺 说理

译文

国家大事难以言说,家庭琐事又添烦忧,鸡年怎能与狗年相比? 相逢时强装笑脸已流不出眼泪,细数伤心事只剩下短促的悲歌。 轻易将大好河山让给外人,为了一口酒饭向魔鬼折腰祝祷。 聪明人都假装糊涂,像您这样冷眼旁观的人就不要多说话了。

注释

鸡年争似狗年何:鸡年指1933年(癸酉年),狗年指1934年(甲戌年),表达时局一年不如一年。
拱手江山:指轻易将国土拱手让人。
折腰酒米:化用陶渊明'不为五斗米折腰'典故,指为生计向侵略者低头。
祝番魔:指向外国侵略者(日本)献媚祝祷。
汉帜:汉族的旗帜,象征国家主权。

赏析

这首诗以辛辣的讽刺笔触揭露了30年代中国社会的黑暗现实。作者运用对比手法,'笑脸'与'伤心'、'拱手'与'折腰'形成强烈反差,深刻表现了知识分子在国难当头的矛盾心理。'聪明尽在胡涂里'一句更是点睛之笔,揭示了当时世人明哲保身的生存哲学。全诗语言凝练,意象鲜明,情感沉郁顿挫,体现了郁达夫诗歌的现实批判特色。