译文
野外的积水在低洼的堂前浅浅流淌,茅草屋舍建造得别具一格。 小桥连通南北两岸,景致如画中主宾分明的构图。 放养的鸭子在池塘中分开碧波游过,鱼儿被雨打蒲草的声响惊动。 田园生活的确值得留恋,真该后悔当年误入科举读书之路。
注释
五音:屈大均字翁山,又字介子,号五音。
坳堂:低洼的堂前地。《庄子·逍遥游》:"覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟"。
制作殊:建造样式独特。
分渌:分开绿水,指鸭子游过使水面泛起涟漪。
响蒲:雨打蒲草发出的声响。
攻儒:攻读儒家经典,指走科举仕途之路。
赏析
这首诗描绘了避乱村舍的田园风光,通过野水、茅斋、小桥、鸭塘等意象,构建出一幅宁静和谐的田园画卷。诗人采用白描手法,前六句写景细腻生动,'放鸭塘分渌,惊鱼雨响蒲'一联尤其精妙,以动衬静,意境幽远。尾联突然转折,抒发对田园生活的眷恋和对科举仕途的悔悟,在明末清初的动荡背景下,表达了知识分子对归隐田园的向往和对传统仕途的反思,具有深刻的时代意义。