译文
残月悬挂在江边楼阁上空,夜色渐渐深沉微茫, 受惊的乌鹊从枝头飞起,依然向南飞去。 车马扬起的尘土渐渐与纷乱的春花交织在一起, 在这春日落花时节,可有旅人不在思念归乡?
注释
缺月:不圆的月亮,指残月。
江楼:江边的楼阁。
夜向微:夜色渐深,趋向微茫。
惊枝乌鹊:受惊而飞离树枝的乌鸦和喜鹊,化用曹操《短歌行》'月明星稀,乌鹊南飞'意境。
车尘:车马行驶扬起的尘土。
渐逐:逐渐追随。
春花乱:春花纷乱飘落。
行人:旅居在外的人。
忆归:思念归乡。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘旅夜思乡之情。前两句通过'缺月''惊枝乌鹊'等意象,营造出孤寂凄清的夜晚氛围,化用曹操'乌鹊南飞'典故,暗示漂泊无依之感。后两句'车尘渐逐春花乱'巧妙将外在的车尘与内在的心绪相连,'春花乱'既写实景又喻心情纷乱。末句'可有行人不忆归'以反问作结,强化了普天下游子共通的思乡情感,含蓄深沉,余韵悠长。全诗语言凝练,意境深远,对仗工整,情感真挚动人。