译文
傍晚独坐窗前看残香缭绕,吟咏的情思如水波荡漾。呼唤明月来照亮黄昏,灯花凉凉地落下孤蕊。空自安排着琴筝相约的期许,狂风远远追逐着城头乌鸦坠落。正当帘栊寒冷料峭,春意吝啬地暗中引发幽思。 旧日盟约如鸥鸟般迷失,纷乱心绪如蚕茧缠绕,寄托给湘灵弦歌。几度徘徊等待,云外归来的鸿雁,奈何它空自带愁而至。看尽纷繁复杂的世间百态,只不过弹指间沧海桑田。怪这湖山装点梦境隐瞒忧愁,试问苍天这是何意? 哀叹时局提笔赋诗,消磨时光弹琴奏曲,独自歌吟日夜相伴。还记得残留的欢愉痕迹,初次相见掩目含羞,团扇遮面,衣袖藏泪。温馨相依在熏笼旁,春色笼罩红帐内,容颜如霞肌肤似雪温存惯常,为何如今却让人变得憔悴。多情只剩衰败的兰花,在渡口亭台送别游子,杜鹃声中肝肠寸断。 三生修来的怨骨,十年积下的愁根,终日悼念红花凭吊翠叶。全都交付给悲风惊鹤,古城传来烽火,劫后昆明池的墨迹,哀怨胡笳声声响起。霜花点缀鬓发,流逝的尘埃欺人梦境,回首年华如转动的烛火,费尽美词空自向着枯桐倚靠。如庾信般江关萧瑟,提笔凄迷惆怅,泪水和着铅粉污损纸笺。
注释
莺啼序:词牌名,为词中最长调,共四片二百四十字。
用觉翁韵:觉翁即吴文英,号觉翁,南宋著名词人。
篆缕:指盘香的烟缕,形如篆字。
穗灯:灯花结穗,古人以为吉兆。
惊飙:暴风。
城乌:城上乌鸦。
湘弦帝子:指湘灵,传说中舜帝的妃子娥皇、女英。
沧桑弹指:比喻世事变化极快。
箫局:熏笼,古代熏香用具。
茜帐:红色帐幔。
劫墨昆池:用昆明池劫灰典故,指世事巨变。
兰成:庾信字兰成,南北朝文学家,晚年作《哀江南赋》。
泪铅涴纸:泪水混着铅粉污染纸张。
赏析
此词为朱祖谋追和吴文英《莺啼序》之作,是晚清词坛的经典名篇。全词以婉约深沉的笔调,抒发了词人对时光流逝、世事变迁的深切感慨。上片通过“夕窗”、“篆缕”、“穗灯”等意象营造出孤寂凄凉的氛围,中片追忆往昔欢愉与如今憔悴的对比,下片则以“三生怨骨,十载愁根”极写愁绪之深重。词人巧妙化用李贺、李商隐、庾信等前人意象,运用比兴象征手法,将个人情感与时代悲慨融为一体,展现了晚清知识分子在时代剧变中的复杂心绪。全词结构严谨,音律谐美,语言精丽,情感深沉,堪称《莺啼序》调中的佳作。