译文
前日收到家书,忽然心情惨淡不乐。 春夏洪水泛滥,期望早日收获的希望落空。 辛苦耕种的农人,朝夕之间就可能饿死沟壑。 我家本是务农出身,岂能贪图高官厚禄。 米缸屡屡空乏令人叹息,园中蔬菜早已零落。 所以每到吃饭之时,不忘甘于粗茶淡饭。 岂止是山河改变,连亲友关系也渐渐淡薄。 无话安慰至亲骨肉,相见只能借酒消愁。
注释
一昨:前日,不久前。
潦水:积水,洪水。
觖望:失望,希望落空。觖,音jué。
穫:收获庄稼。穫同"获"。
耒耜:古代农具,代指农耕。耒耜,音lěi sì。
委沟壑:死于荒野,指饿死。
糜好爵:贪图高官厚禄。糜,浪费;好爵,高官。
瓶粟:米缸里的粮食。
藜藿:粗劣的饭菜。藜,野菜;藿,豆叶。
杯杓:酒杯,指饮酒。杓,音sháo,同"勺"。
赏析
这首诗以家书为引,真实反映了清代农村的苦难生活。作者运用白描手法,通过"潦水淹田"、"瓶粟屡空"、"园蔬零落"等具体意象,生动描绘了农民在自然灾害下的艰难处境。"辛苦耒耜人,旦夕委沟壑"一句,深刻揭示了底层民众生命的脆弱。后四句由物及人,从自然灾害写到人情冷暖,"岂但山河改,渐以交亲薄"道出世态炎凉。全诗语言质朴,情感真挚,体现了作者对民生疾苦的深切关怀和知识分子的人文精神,具有强烈的现实批判意义。