译文
当年相约共同居住在这繁华之地,却害怕独自在空山中聆听夜雨。 悄悄带着深藏的梦境渡过香江云彩,不料如今的离情别绪更加苦涩。 香港的夜晚霓虹闪烁环环相扣,鱼龙曼舞终日不休,千万种媚态如花树般绚烂。 隔江远望仍可见一抹青山痕迹,想要寻觅往日的精巧美好却不知去向何处。
注释
玉楼春:词牌名,双调五十六字,前后段各四句、三仄韵。
香港作:此词为吕碧城在香港时期创作。
空山:空旷寂静的山林,喻指孤寂之境。
香云:香港的别称,亦指美好的云彩。
环环:形容香港夜景中霓虹灯光环环相扣的景象。
鱼龙舞:指香港繁华夜生活中的歌舞表演。
一痕青:指远望中的青山轮廓。
玲珑:精巧美妙之物,此处指往日的理想或美好记忆。
赏析
此词以香港繁华夜景为背景,抒发了作者深沉的离情别绪和人生感慨。上片通过'空山夜雨'与'香云幽梦'的对比,营造出孤寂与繁华交织的意境。下片极写香港'鱼龙舞''花万树'的媚态千姿,却在结尾以'一痕青'的远山意象和'何处去'的怅惘追问,形成强烈的情感反差。全词运用对比手法,将现代都市的喧嚣与内心的孤寂完美结合,展现了传统词人在现代都市中的复杂心境,体现了古典词学与现代生活的融合创新。