译文
深夜将尽灯影摇曳四周寂静,波涛声挟带着雨点阵阵袭来。 人生旅途处处都是风尘劳顿,胸中抱负何时才能得以舒展。 历经挫折已惭愧如三折手臂,忧思愁肠徒然九转回环不休。 若是劳薪还能够继续燃烧,我不敢吝惜这已冷却的灰烬。
注释
残宵:深夜将尽之时。
风尘:比喻旅途劳顿或世俗纷扰。
怀抱:胸怀抱负、志向。
肱已惭三折:化用'三折肱为良医'典故,指多次挫折。
肠徒剧九回:形容极度忧心,如肠一日九回转。
劳薪:旧称车轮为'劳薪',因车脚运转最劳,析以为薪,故称。
爇:燃烧。
寒灰:冷灰,比喻失意的心态。
赏析
此诗为康有为流亡海外时所作,通过夜航印度洋的所见所感,抒发了变法失败后的复杂心境。前两联以'灯影''涛声''风尘'等意象营造出孤寂压抑的氛围,暗示政治环境的险恶。后两联连用'三折肱''九回肠''劳薪''寒灰'等典故,深刻表达了虽遭挫折仍不放弃的政治信念。全诗对仗工整,用典精当,将个人命运与国家前途紧密相连,展现了近代知识分子在时代变革中的精神困境与执着追求。