辛亥三月二十九日广州之役,余在北京狱中闻展堂死事,为诗哭之,才成三首,复闻展堂未死,遂辍作 其二 - 汪精卫
《辛亥三月二十九日广州之役,余在北京狱中闻展堂死事,为诗哭之,才成三首,复闻展堂未死,遂辍作 其二》是由近现代诗人汪精卫创作的一首中原、五言律诗、人生感慨、友情酬赠、叙事古诗词,立即解读《落落初相见,无言意已移》的名句。
原文
落落初相见,无言意已移。
弦韦常互佩,胶漆不曾离。
杜镵朝携处,韩檠夜对时。
岁寒乐相共,情意胜连枝。
弦韦常互佩,胶漆不曾离。
杜镵朝携处,韩檠夜对时。
岁寒乐相共,情意胜连枝。
译文
当初潇洒自然地初次相见,虽未言语却已心意相通。 我们如弦韦般刚柔相济常相佩戴,如胶漆般亲密从不分离。 清晨携手劳作如杜甫携锄,夜晚灯下共读似韩愈对檠。 在艰难岁月中快乐相守,这份情意胜过连理树枝。
赏析
这首诗以深情的笔触追忆与胡汉民的革命友谊。前两联写初见时的默契和日常的形影不离,运用'弦韦''胶漆'的典故,形象地表现了二人性格互补、情谊深厚的特质。后两联通过'杜镵''韩檠'的文人意象,描绘了共同奋斗、刻苦攻读的革命岁月,最后以'岁寒'喻革命艰难环境,'胜连枝'突出友谊之深。全诗对仗工整,用典贴切,情感真挚,展现了革命党人之间深厚的同志情谊。
注释
落落:形容举止潇洒自然,不拘束。
弦韦:典故出自《韩非子》,弦指弓弦,韦指皮绳,比喻刚柔相济,互为补充。
胶漆:如胶似漆,形容友谊深厚,不可分离。
杜镵:杜甫的锄头,喻指艰苦生活中的劳动工具。
韩檠:韩愈的灯架,喻指刻苦读书的夜晚。
岁寒:指艰难困苦的环境,语出《论语》"岁寒,然后知松柏之后凋也"。
连枝:连理枝,比喻兄弟情深。
背景
此诗作于1911年辛亥革命期间。当时汪精卫因刺杀摄政王载沣失败被囚于北京狱中,听闻广州黄花岗起义失败的消息,误以为挚友胡汉民(字展堂)在起义中牺牲,悲痛中作诗悼念。后得知胡汉民未死,遂停止创作。这首诗反映了辛亥革命志士为革命事业不惜牺牲生命的豪情,以及革命同志间深厚的情谊。