原文

银山云出海,练水涧分冈。
云海 五言古诗 写景 山峰 山水田园 文人 江河 淡雅 清新 雄浑

译文

银光闪闪的山峰,云雾正从其间如海潮般涌出;那白练似的溪水,潺潺流淌,将连绵的山冈一分为二。

赏析

这首佚名五言残句,虽仅十字,却以精炼的笔触勾勒出一幅雄浑而又清丽的山水画卷,充分体现了中国古典诗歌以少总多意境深远的艺术特色。 上句“银山云出海”,视角宏大,气势磅礴。“银山”一词,既可能是对雪山或月光下山体的实写,更是一种意象化的审美创造,赋予山体以金属的光泽与质感,凸显其巍峨与圣洁。“云出海”的比喻尤为精妙,将静止的山峦与动态的云气相融合,云雾自山间升腾、弥漫,其势如海潮奔涌,既写出了云海的浩瀚无垠,又暗含了山体作为“云源”的崇高与神秘,画面极具动态美空间感。 下句“练水涧分冈”,笔锋一转,由高远及于近前,由雄浑归于明净。“练水”承“银山”之色,以“白练”喻清澈平缓的溪流,色彩统一而质感各异,一刚硬一柔婉,形成巧妙对比。“涧分冈”三字,则精准地捕捉了自然地貌的特征,溪水如一把无形的利刃,将连绵的山冈从容切开,既展现了水流的力量与轨迹,又暗示了山势的走向与层次,构图清晰,富有线条美。 全句对仗工整,“银山”对“练水”,“云出”对“涧分”,“海”对“冈”,名词、动词、方位词皆相对应,体现了古典诗歌的形式美。更重要的是,诗人通过“银”、“白(练)”的色调,“出”、“分”的动势,将山、云、水、冈四种元素有机组合,营造出一个既壮阔又幽静,既真实又超逸的山水意境,让读者在有限的字句中感受到无限的自然生机与宇宙韵律,堪称一幅用文字绘就的微型山水册页。

注释

银山形容山峰在云雾或月光映照下,洁白如银,巍峨壮观。。
云出海云雾从山间或水面上蒸腾而起,如同从海中涌出,形容云海翻腾的壮阔景象。。
练水形容水流澄澈、平缓,如同白色的丝练。。
涧分冈溪涧从山冈之间穿流而过,将山冈分隔开来。。

背景

此诗题为《句 其三》,表明它是从古代文献中辑录出的残句或联句,原作者及完整诗篇已不可考。这类作品常见于唐宋以来的诗话、笔记或类书(如《全唐诗》的“句”类、《苕溪渔隐丛话》等),它们往往是诗人灵光乍现的妙语,或因全诗散佚,仅此佳句得以流传。 从内容和风格判断,此句很可能出自唐代宋代某位山水诗人的手笔。唐代是中国山水诗发展的巅峰时期,诗人如王维、孟浩然等善于捕捉自然精微之态;宋代诗人则在理趣和锤炼字句上更进一步。此句兼具唐人的意境浑成与宋人的炼字精巧。“银山”、“练水”的比喻,“出”、“分”动词的锤炼,都显示出深厚的语言功力。它所描绘的可能是诗人游历名山大川时的即景之作,也可能是书斋中的艺术想象,旨在表现一种超越具体地点的、理想化的山水之美。其流传下来,正是因为这两句诗本身已构成一个独立自足的审美世界,即便脱离了原诗语境,依然能以其鲜明的意象和优美的意境打动后人,成为古代诗歌宝库中一颗璀璨的断章碎玉