译文
春天来临却仍感恍惚,从梦中醒来时,仿佛已到了秋天。害怕天上人间无缘无故的风雨,故意捉弄这无端的愁绪。看云外银河转动,正是空中万种声响震撼高楼。新生的柳枝难以系稳船只,美好春光转眼即逝难以挽留。 白蘋和杜鹃鸟遍布汀州,想要采摘却无缘由。愿意在湘水边解下佩玉,破冰积雪乘坐桂木兰舟前行。登高远眺万里山河,望着千帆向天际悠悠远去。血泪不应挥洒殆尽,长江自古以来就向东奔流。
注释
木兰花慢:词牌名,双调一百零一字,上片五平韵,下片七平韵。
恍惚:神思不定,模糊不清。
做弄:故意捉弄,戏弄。
閒愁:无端的愁绪。
万籁:自然界的一切声响。
芳韶:美好的春光。
白蘋:水中浮草,常象征离别。
杜宇:杜鹃鸟,啼声悲切。
汀州:水边平地。
搴折:采摘折断。
解佩湘皋:化用《楚辞》中湘君解佩赠予湘夫人的典故。
斫冰积雪:形容行船破冰前行的艰难。
桂棹兰舟:对舟船的美称,出自《楚辞》。
赏析
这首词以春愁为引,抒发了时光易逝、人生无常的深沉感慨。上片通过'春来恍惚'与'欲成秋'的时空交错,营造出迷离怅惘的意境。'天上人间无端风雨'暗喻人生无常,'新柳系船难稳'喻示美好难以持久。下片用楚辞意象,'解佩湘皋'、'桂棹兰舟'增添浪漫色彩,而'血泪不应挥尽,长江自古东流'则以壮阔的自然景象反衬个人情感的渺小,体现了超脱悲痛的豁达胸怀。全词语言婉约典雅,意境深远,将个人情感与宇宙永恒相对照,具有深刻的哲学意蕴。