译文
披散头发伴狂出走。苍茫中原,暮鸦啼声穿透天际,几枝衰败的柳树。破碎山河谁来收拾?萧瑟西风中依旧零落,这景象惹得离人日益消瘦。临行前面对流水深深叹息,诉说那刻骨相思如同双生红豆。愁绪深沉,比酒更浓。 深情如吴淞江水奔流不息。可恨年来如絮飘萍泊,往事不堪回首。二十岁时文章已闻名天下,但空谈毕竟有何用?且听剑匣中苍龙宝剑狂吼。长夜凄风难以入眠,为普度众生哪惜剖心沥肝?这是我的祖国啊,怎忍心将她辜负!
注释
披发佯狂:披散头发假装疯癫,典出商纣王时箕子伴狂避祸。
莽中原:苍茫的中原大地。
暮鸦啼彻:黄昏乌鸦啼叫声响彻天际。
衰柳:凋零的柳树,象征衰败景象。
零落西风:在秋风中凋零散落。
临流重太息:面对流水深深叹息。
双红豆:相思豆,象征深切思念。
愁黯黯:忧愁深重昏暗。
淞波:吴淞江的波浪,指作者当时所在的上海。
絮飘萍泊:如柳絮浮萍般漂泊不定。
二十文章:指年轻时的文章才华。
尺海内:闻名于天下。
匣底苍龙:剑匣中的宝剑,古人以苍龙喻剑。
心肝剖:剖心沥肝,喻彻底奉献。
忍孤负:怎忍心辜负。
赏析
这首词作于1905年作者东渡日本前夕,展现了清末知识分子面对国家危亡的深沉忧患和报国决心。上阕以'暮鸦'、'衰柳'、'西风'等意象勾勒出山河破碎的悲凉图景,'披发佯狂'用箕子典故暗喻时局黑暗。下阕转折激昂,'苍龙狂吼'象征内心救国激情,末句'度群生那惜心肝剖'将个人命运与民族存亡紧密结合,体现了近代知识分子从传统文人向革命者的转变。全词情感跌宕起伏,融婉约与豪放于一炉,既有古典词作的意境美,又充满时代精神。