原文

宫中有犬桃花名,绛缯围颈悬金铃。
先皇为爱驯且异,指顾之间知上意。
珠帘未卷扇未开,桃花援尾常先至。
夜静不离香砌眠,朝饥祇傍御床喂。
彩云路熟不劳牵,瑶草风微有时吠。
无何轩后铸鼎成,忽遗弓剑弃寰瀛。
迢迢松阙伊川上,远逐龙輴十数程。
两眦涟涟似垂泪,骨见毛寒顿憔悴。
万人见者倍伤心,微物感恩犹若是。
韩卢备猎何足嘉,西旅充庭岂为瑞。
闻君奉诏修实录,一字为褒应不曲。
白鱼赤雁且勿书,愿君书此惩浮俗。
七言古诗 中原 含蓄 咏物 咏物抒怀 宫廷 政治抒情 文人 沉郁 臣子 讽谏 说理

译文

宫中有只名唤‘桃花’的犬,颈上系着深红丝带悬着金铃。先皇因它驯服通灵而格外喜爱,它能在举手投足间领会圣意。珠帘未卷宫扇未开,桃花犬摇着尾巴已先来到。夜深人静时它不离香阶安眠,清晨饥饿时只在御床边等待喂食。宫中熟路它无需牵引,微风拂过瑶草时它偶尔轻吠。不久先皇如黄帝铸鼎升仙般驾崩,忽然抛下弓剑离开了人世。迢迢远路,它追随载着灵柩的龙輴,一路远行到松柏森森的伊川皇陵。它双眼泪光涟涟好似垂泪,骨瘦毛耸顿时憔悴不堪。万人见此情景都倍感伤心,微小生灵感念旧恩尚且如此。那善猎的韩卢何足称道,西旅进献的獒犬岂算祥瑞。听说您奉诏修撰先皇实录,一字褒扬应力求公正不阿。那些白鱼赤雁的祥瑞暂且不必书写,但愿您能记下此事,以惩戒世间的浮薄之风

赏析

《桃花犬歌呈修史钱侍郎》是北宋名臣田锡的一首独具特色的讽喻诗。全诗以一只宫廷犬对已故皇帝的忠诚与哀思为切入点,通过对比手法托物言志,实现了对历史书写原则的深刻思考和对社会风气的委婉批评。 诗歌前半部分(至“微物感恩犹若是”)以细腻的笔触描绘桃花犬。作者运用细节描写,如“绛缯围颈悬金铃”、“夜静不离香砌眠”,生动刻画了它备受恩宠的昔日生活与通晓人意的灵性。而“无何”之后,笔锋陡转,以“黄帝铸鼎”、“遗弓剑”等帝王仙逝典故,含蓄点出宋太祖之崩。随后,诗歌着力渲染桃花犬在皇帝驾崩后的反应:“远逐龙輴”、“两眦涟涟”、“骨见毛寒”,其悲戚与忠诚跃然纸上,与“万人见者倍伤心”形成情感共鸣,极富感染力。此部分以犬喻人,以“微物感恩”反衬人情,为后文的议论张本。 诗歌后半部分转入议论与讽谏。作者先以“韩卢”、“西旅”等名犬作比并予以否定,从而将桃花犬的“情义”提升到超越寻常祥瑞的高度。最后四句点明呈诗目的,直陈对修史官钱侍郎的期望:修撰实录应秉笔直书,记录真正体现先皇德政与深情的真实事迹(如桃花犬的忠诚),而非一味搜罗“白鱼赤雁”之类的虚浮祥瑞。这体现了田锡作为诤臣的史识胆魄,即历史的价值在于记录真情与实事,以教化人心、矫正浮薄的世风。全诗由叙转议,情理交融,在咏物中寄寓深刻的政治寓意史学思想,构思新颖,寓意深远。

注释

桃花犬指毛色如桃花般粉白相间的宫廷犬。。
绛缯深红色的丝织品,此处指系在犬颈上的红色丝带。。
先皇指已故的皇帝,即宋太祖赵匡胤。。
指顾之间手指目顾之间,形容反应迅速,善解人意。。
香砌用香料涂抹或铺砌的台阶。。
御床皇帝的坐榻或卧榻。。
彩云路比喻宫中熟悉、美好的道路。。
瑶草传说中的仙草,此处指宫苑中的珍奇花草。。
无何不久。。
轩后铸鼎成用黄帝铸鼎乘龙升仙的典故,喻指宋太祖驾崩。轩后,即黄帝轩辕氏。。
忽遗弓剑用黄帝遗弓剑的典故,指皇帝去世。。
寰瀛天下,人世间。。
迢迢松阙伊川上指遥远的皇陵。松阙,陵墓前的松树和门阙;伊川,地名,此处可能代指宋太祖永昌陵所在地(今河南巩义)。。
龙輴载运皇帝灵柩的车。。
两眦涟涟双眼流泪的样子。眦,眼角。。
韩卢古代韩国名犬,善奔跑,常喻指猎犬。。
西旅古代西方远国,曾向周武王进献獒犬。。
白鱼赤雁指祥瑞之事。白鱼跃舟、赤雁出现是汉代传说中的祥瑞。。
惩浮俗惩戒浮薄的社会风气。。

背景

此诗创作于北宋初年,作者田锡是宋太宗、真宗两朝著名的直臣,以敢于谏诤著称。诗歌题赠对象“修史钱侍郎”指钱若水,他于至道三年(997年)宋太宗去世后,曾参与修撰《太宗实录》。诗中“先皇”当指宋太祖赵匡胤。 宋初,统治者注重文治教化,修史是其中重要一环。然而,史书编纂中难免存在为尊者讳、粉饰太平或堆砌祥瑞以证“天命所归”的流弊。田锡此诗正是在这样的背景下写就。他通过一只感念旧恩、哀思故主的宫廷犬的故事,向负责修史的钱若水委婉进言:实录的编纂应注重记录那些能体现君主真实德行深挚情感的“小事”、“真情”,而非仅仅记载象征性的祥瑞。这实际上是对当时可能存在的浮夸、功利的修史风气的一种纠正建议,体现了田锡务实、重情的政治与史学观念。 将一条犬的忠诚与哀思,与庄严的国史修撰相联系,并赋予其惩俗劝世的深意,这种构思既展现了田锡作为谏臣的独特视角与胆识,也反映了宋代士大夫注重道德教化、关注历史书写社会功能的普遍思潮。