译文
为振兴吴国而灭亡自己的祖国楚国,这样的功过岂能相互抵偿?既缩短了祖国的国运寿命,又让敌国吴国因此变得骄狂自大。
注释
伍员:即伍子胥(前559年—前484年),名员,字子胥,春秋时期楚国大夫伍奢次子,后为吴国重臣。
兴吴自灭楚:指伍子胥助吴国强大并攻破楚国都城郢都,为父兄报仇之事。
讵能偿:岂能抵偿。讵,岂,表示反问。
宗邦祚:指楚国的国运。宗邦即祖国,祚指国运、福运。
敌国狂:指吴国因胜利而骄狂,最终导致亡国。
赏析
此诗以精炼的语言对伍子胥的历史功过进行了深刻评判。前两句直指其矛盾处境——为报家仇而助吴灭楚,虽成就吴国霸业却背叛宗国,这种功过难以简单相抵。后两句进一步揭示其行为的双重后果:既加速了楚国的衰落,又让吴国因胜利而骄狂,最终埋下亡国祸根。全诗运用对比手法,通过'兴吴'与'灭楚'、'功罪'、'宗邦'与'敌国'等多重对立,深刻揭示了历史人物在忠孝两难中的复杂命运,体现了作者对历史人物的辩证思考。