译文
华贵的宝盖银幡精心护持, 一池春水涨满瑶池仙境。 采莲队伍中的歌声原本美妙动听, 如今却翻作东山上哀婉的薤露挽歌。
注释
宝盖银幡:指华贵的车盖和银制幡旗,象征尊贵的仪仗。
一泓春水:一池春水,比喻清澈纯净的境界。
瑶池:神话中西王母居住的仙境,此处喻指李莲卿的高洁。
采莲队:指歌妓们的表演队伍,莲与李莲卿名字相呼应。
东山薤露词:指挽歌。薤露为古代挽歌名,东山可能指谢安隐居地,暗含才德之士的哀悼。
校书:唐代对歌妓的雅称,后泛指才艺出众的女性。
赏析
这首诗以优美的意象表达对逝去才女的深切哀悼。前两句用'宝盖银幡'、'瑶池春水'等华美意象烘托李莲卿生前的尊贵与高洁,后两句通过'采莲歌声'与'薤露挽歌'的对比,形成强烈的情感反差。全诗运用神话典故和音乐意象,婉转含蓄地表达了痛失才艺之人的惋惜之情,体现了清代文人诗含蓄典雅、善于用典的艺术特色。