原文

东风满眼柳花飞,信步扶藜过小溪。
淮甸凄凉春事少,楚天空阔暮云低。
江山有意怜孤客,桃李无心恋故蹊。
纵使有家归未得,数声蜀魄为谁啼。
七言律诗 人生感慨 写景 凄美 哀婉 天空 小溪 抒情 文人 春景 江南 沉郁 游子 田野 羁旅漂泊 荆楚 黄昏

译文

东风吹拂,满眼都是飞舞的柳絮,我拄着藜杖信步走过一条小溪。淮河一带的郊野春意凄凉,少有春天的景致,楚地的天空辽阔,傍晚的云层低垂。这江山仿佛有意怜惜我这孤独的旅人,而盛开的桃李花却无心留恋旧日的小径。纵然有家,我也无法归去,那几声杜鹃的悲啼,又是为谁而鸣呢?

赏析

这首《小溪》是一首典型的羁旅思乡之作,通过春日暮色中的景物描写,抒发了诗人漂泊无依、有家难归的深沉愁绪。全诗以移步换景的手法开篇,从“柳花飞”的眼前之景,到“过小溪”的行踪,再到“淮甸”、“楚天”的广阔空间,视野由近及远,情感也随之层层递进。诗中“江山有意怜孤客,桃李无心恋故蹊”一联,运用了拟人反衬的修辞。江山本是无情物,却“有意”怜客,反衬出人世的冷漠;桃李本应依恋故土,却“无心”恋蹊,更凸显了游子对故园的深切眷恋。这种物我对照的写法,将主观情感投射于客观景物,使情感表达更为曲折动人。尾联“纵使有家归未得,数声蜀魄为谁啼”,以杜鹃啼血的典故收束全篇,将个人的漂泊之苦与杜鹃的悲鸣融为一体,营造出哀婉凄迷的意境,余韵悠长,令人回味。整首诗语言清丽,对仗工整,情感真挚,在羁旅题材的诗歌中颇具代表性。

注释

扶藜拄着藜杖。藜,一种草本植物,茎老可做手杖。。
淮甸淮河流域的田野。甸,郊外之地。。
楚天空阔楚地的天空辽阔。楚,泛指长江中下游一带。。
故蹊旧路,旧径。蹊,小路。。
蜀魄指杜鹃鸟。相传古蜀国君主杜宇,号望帝,死后魂魄化为杜鹃,啼声悲切,故称。。

背景

这首诗的具体创作年代与作者已不可考,但从诗中“淮甸”、“楚天”等地理意象及“蜀魄”的典故运用来看,应是一位流落于江淮或楚地(今湖北、湖南、安徽一带)的文人或游子所作。其创作背景很可能与宋元之际或明清易代时的社会动荡有关。在战乱频仍政治动荡的年代,许多士人被迫背井离乡,流落异地,饱尝羁旅漂泊之苦。诗中“淮甸凄凉春事少”的景象,既可能是实写晚春的凋零,也可能暗喻了经历兵燹后地方的荒凉。而“有家归未得”的慨叹,更是道出了乱世中无数离人的共同心声。此诗以个人化的情感体验,折射出特定历史时期的社会风貌与群体心理,具有时代缩影的意义。