客舍飞尘尚满鞯,却寻东路想茫然。白头反哺秦乌侧,流血思归蜀鸟前。今日相逢知怅望,几时能到与留连。行看万里云西去,倚马春风不忍鞭。
七言律诗 中原 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 官员 客舍 巴蜀 抒情 文人 春风 沉郁 送别离愁

译文

客舍中马鞍垫子还满是旅途的飞尘,你却要寻找东归之路心中茫然。白发老乌在秦地反哺父母,流血杜鹃在蜀地思乡悲鸣。今日相逢才知道彼此怅惘,不知何时才能再相聚留恋。眼看着万里白云向西飘去,迎着春风靠着马背不忍扬鞭。

注释

张剑州:指张姓友人,时任剑州知州。剑州在今四川剑阁县。
亲忧:指父母丧事。古代官员遇父母丧需离职守孝,称'丁忧'。
鞯:马鞍下的垫子。
反哺:乌鸦反哺,喻子女孝养父母。秦乌指北方之乌。
蜀鸟:指杜鹃鸟,传说为古蜀王杜宇魂魄所化,啼声悲切。
倚马:靠着马匹,形容临别依依不舍之态。

赏析

这首诗以深沉的笔触描写友人因亲丧去职的悲恸。首联通过'客舍飞尘'与'东路茫然'的对比,展现人生无常;颔联巧用'秦乌反哺''蜀鸟思归'典故,既暗合剑州地理,又喻示孝思;颈联直抒相逢即别离的怅惘;尾联'倚马春风不忍鞭'以景结情,春风与悲情形成强烈反差,深化了不忍分别的深情。全诗对仗工整,用典贴切,情感真挚动人。