原文

中秋才过,又是重阳到。
露乍冷,寒将报。
绿香催渚芰,黄密攒庭草。
人未老,蓝桥谩促霜砧捣。
照影兰缸晕,破户银蟾小。
樽在眼,从谁倒。
强铺同处被,愁卸欢时帽。
须信道,狂心未歇情难老。
中秋 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 庭院 抒情 文人 月夜 江南 爱情闺怨 秋景 节令时序 重阳

译文

中秋佳节刚刚过去,转眼又是重阳来到。露水开始转冷,寒意即将通报。水渚的菱角在绿意芳香中催熟,庭院的秋草已密密地泛黄丛生。人还未曾衰老,却徒然被催促着,在那象征相会的蓝桥边捣响秋砧。 兰灯照出朦胧的光晕,小窗透进清冷的月光。酒杯就在眼前,又能与谁共斟共倒?勉强铺开曾经同眠的锦被,满怀愁绪地卸下欢乐时戴的帽。要知道啊,这狂放的心意不曾停歇,深挚的情愫也难以衰老。

赏析

这首《千秋岁·和人》是北宋词人李之仪的一首深婉动人的抒情词作。词以节序更迭为背景,抒发了时光流逝中的孤独与相思不渝的深情。 上片从“中秋”到“重阳”的时序转换起笔,“才过”、“又是”二词,极写光阴飞逝之感,奠定了全词流年易逝的基调。“露乍冷,寒将报”以细微的物候变化,暗示内心的清寒孤寂。接着,“绿香催渚芰,黄密攒庭草”二句,工整对仗,色彩鲜明(绿、黄),通过“催”、“攒”两个动词,生动描绘出秋意渐浓、万物催变的景象,暗含生命在时光中悄然变化的无奈。“人未老”一句陡转,似自我宽慰,但紧接着“蓝桥谩促霜砧捣”,借用蓝桥仙窟的典故,将个人的孤独等待与秋日捣衣的典型意象结合,“谩促”(徒然催促)二字,道尽了佳期渺茫、心事成空的怅惘。 下片转入室内夜景的刻画,情感更为深挚内敛。“照影兰缸晕,破户银蟾小”,以“兰缸”的朦胧光晕与“银蟾”的清冷微光,营造出一种孤寂凄清的意境,光影之间尽是愁思。“樽在眼,从谁倒”直抒胸臆,道出无人共饮的深切孤独,与上片“人未老”的感慨遥相呼应。随后,“强铺同处被,愁卸欢时帽”是极具生活化的细节描写,“强铺”、“愁卸”两个动作,将物是人非的悲凉与对往昔欢情的追忆,刻画得入木三分,极具感染力。结尾“须信道,狂心未歇情难老”以决绝的口吻收束全篇,既是自我剖白,亦是深情誓言,在无尽的愁苦中迸发出情感的热力与生命的韧性,使词的境界得以升华,避免了沉溺于哀伤。 全词语言清丽婉转,结构严谨,从室外秋景到室内孤影,从时序感慨到细节追忆,层层递进,将婉约词风的含蓄深挚与个人化的情感体验完美结合,是李之仪词作中情韵兼胜的佳作。

注释

千秋岁词牌名,又名“千秋节”、“千秋万岁”。。
和人指与他人的唱和之作。。
蓝桥典故,出自唐代裴航遇仙女云英的故事,后常指情人相遇之处或仙境。此处或借指佳期、美好的约定。。
霜砧秋日捣衣的石砧。砧,捣衣石。霜,点明季节。。
谩促徒然催促。谩,通“漫”,徒然。。
兰缸用兰膏点的灯,亦泛指精美的灯具。缸,通“釭”,灯。。
指灯光朦胧的光圈。。
银蟾月亮的别称。传说月中有蟾蜍,故称。。
破户月光穿过门户。。
樽在眼,从谁倒酒杯就在眼前,却无人共饮。倒,指斟酒。。
强铺同处被勉强铺开曾经同寝的被子。。
愁卸欢时帽满怀愁绪地卸下欢乐时戴的帽子。。
须信道必须相信,要知道。。
狂心未歇狂放不羁或热烈追求的心意尚未停歇。。

背景

这首词创作于北宋中后期。李之仪(1048-1117),字端叔,号姑溪居士,沧州无棣(今山东无棣)人。他是苏轼的门人之一,与苏轼、黄庭坚等人交往密切。其仕途坎坷,曾因得罪权贵及受苏轼牵连而遭贬谪。 词题“和人”,表明这是一首唱和之作。宋代文人之间诗词唱和风气极盛,往往借以交流情感、切磋技艺。从词中浓烈的孤独相思之情与“蓝桥”、“同处被”等意象来看,此词很可能是在一段离别或情感失意之后,为酬答友人关心或唱和友人同调词作而写。李之仪晚年曾有一段与歌妓杨姝的恋情,并为之写下多首深情词章,如《卜算子·我住长江头》等。此词中“狂心未歇情难老”的炽烈表白,与其情感经历或有关联。 创作时值秋日,由中秋至重阳的节令转换最易引发光阴之叹怀人之思。词人将个人的人生感慨、情感体验与节序物候深度融合,在唱和的形式中注入了真挚而深沉的个人情怀,使其超越了普通的应酬之作,成为一首动人的抒情词。