译文
天堂并不遥远任人探寻,恶魔之境听闻便让人退缩再三。 试看摩西亲自冒险前行,眼前的乐土就是那应许之地迦南。
注释
天堂:基督教概念中的极乐世界,此处喻指理想境界。
魔界:佛教概念中的恶魔世界,此处喻指艰难险阻。
退三:指退缩、畏惧不前,源自《论语》'三思而后行'的化用。
摩西:《圣经》中带领以色列人出埃及的先知,穿越红海,历经艰险。
迦南:《圣经》中上帝应许给以色列人的'流奶与蜜之地',即理想家园。
赏析
此诗以中西宗教典故相融合,通过对比手法展现勇于探索的精神。前两句以'天堂'与'魔界'形成鲜明对比,突出面对困难时的不同态度。后两句借《圣经》中摩西带领族人寻找迦南的故事,歌颂冒险精神和坚定信念。全诗语言凝练,意象鲜明,将西方历史典故与中国传统诗学完美结合,体现了康有为融贯中西的学术视野和变法维新的进取精神。