原文

题罢蛮笺墨浪匀,娇声宛转动歌唇。
怀中剩有生花管,也作缠头赠美人。
七言绝句 友情酬赠 叙事 含蓄 婉约 抒情 文人 柔美 楼台 歌妓 江南 爱情闺怨

译文

在精美的笺纸上题诗完毕,墨色均匀如波, 她柔美动听的歌声婉转从唇间流出。 怀中还剩下这支妙笔生花的毛笔, 也当作缠头之礼赠送给这位美人。

赏析

这首诗以细腻笔触描绘文人雅士与歌妓的交往场景,展现了清代文人的风流雅趣。前两句通过'蛮笺'、'墨浪匀'等意象,表现书法诗歌创作的艺术美感;'娇声宛转'则生动刻画了歌妓的才艺。后两句巧妙运用'生花管'典故,将文房用具作为赠礼,既显文人特色,又含赏识之意。全诗语言清丽,意境优雅,在香艳中不失文雅之气,体现了黄景仁诗歌'哀感顽艳'的艺术特色。

注释

蛮笺:指蜀地所产彩色笺纸,此处泛指精美的纸张。
墨浪匀:墨色均匀如波浪,形容书法流畅优美。
娇声:柔美动听的声音。
歌唇:歌唱时的嘴唇,代指歌声。
生花管:指妙笔生花的毛笔,用李白梦笔生花典故。
缠头:古代赠送给歌舞者的锦帛或财物,后泛指赠予妓女的礼品。

背景

此诗作于清代乾隆年间,是黄景仁《绮怀》组诗的第四首。黄景仁一生坎坷,怀才不遇,常流连酒肆歌楼,与歌妓交往甚密。组诗《绮怀》十六首主要描写与歌妓的恋情和生活片段,情感真挚细腻,展现了清代中期文人的生活方式和情感世界。这首诗具体描写了诗人与一位才艺歌妓的交往情景。