原文

两岸绿杨遮虎渡,一番青草覆龙洲。
七言绝句 佚名 写景 山水田园 文人 春景 江河 淡雅 清新 田野 荆楚

译文

长江两岸,碧绿的杨柳繁茂成荫,遮蔽了奔流的虎渡河;江心那片著名的龙洲沙渚,也已被一片青翠的春草完全覆盖。

赏析

这首佚名绝句《句 其一》是一幅精炼的江南春江画卷。全诗仅用十四个字,便勾勒出虎渡、龙洲一带生机盎然的春日景象。首句“两岸绿杨遮虎渡”,以“绿杨”点明季节,用“遮”字生动地描绘出杨柳枝条繁密、沿岸垂拂的动态美感,既写出了植物的茂盛,也暗含了江流的蜿蜒与堤岸的形态。次句“一番青草覆龙洲”,视角从江岸转向江心沙洲,“青草”与“绿杨”色彩呼应,共同构建出统一的青绿色调;“覆”字则赋予静态的草地以饱满的、铺天盖地的生命力,仿佛春意主动覆盖了整片洲渚。 在艺术手法上,此诗巧妙运用了对仗工整的句式,“两岸”对“一番”,“绿杨”对“青草”,“遮”对“覆”,“虎渡”对“龙洲”,不仅形式上整齐美观,更在内容上形成了空间(岸与洲)与意象(树与草)的互补与拓展,极大地丰富了画面的层次感。诗中“虎渡”、“龙洲”两个充满传奇色彩的地名并列,为这幅明媚的春景平添了一份历史与地理的厚重感,使得画面超越了单纯的写景,蕴含了地方风物的独特韵味。整首诗语言清新明快,意象鲜明集中,不事雕琢而意境全出,体现了古代民歌或文人即景诗中那种捕捉自然生机、融情于景的高超白描技巧,是一首成功的风景小品。

注释

虎渡指虎渡河,古代长江中游的重要支流,位于今湖北荆州一带。传说曾有老虎负子渡江,故得名。。
龙洲指龙洲(或龙洲渚),古代长江中的沙洲,常与虎渡并称,是荆楚地区的著名地理景观。。
遮:遮蔽,覆盖。。
覆:覆盖,铺满。。
一番:一片,满眼。。

背景

此诗作者不详,题为《句 其一》,说明它很可能是一首摘句或残句,源自某位诗人的完整作品,或是一首流传于民间的写景民歌。诗中所描绘的“虎渡”与“龙洲”,是历史上荆楚地区(今湖北荆州、公安一带)长江流域的著名地理标识。虎渡河自古是长江分流,连通洞庭湖的重要水道;龙洲则是江中的沙洲。这一带河网密布,洲渚纵横,景色秀丽,常被文人墨客吟咏。 从诗歌内容和风格判断,其创作年代可能在唐宋时期。这一时期,描绘江南水乡、歌咏地方风物的诗歌创作十分繁荣。此诗聚焦于具体的、富有地域特色的景观,语言简练而画面感强,符合当时山水田园诗地方风物诗的创作潮流。它可能是一位途经此地的诗人,被眼前春意盎然的江景所触动,即兴写下;也可能是在当地民间传唱,后经文人记录整理。诗歌的流传,使得“虎渡”和“龙洲”这两个地名及其代表的春日江景,成为了一个经典的文化意象。