原文

虏马昔饮江,扁舟忆同骛。
翁方为国谋,客以名义故。
安危匪前料,得失渠异趣。
淮壖渺风雪,王事有程度。
息偃多在床,君车不停驻。
初无作难色,所立讵愆素。
嗟我吴门别,风木岁徂暮。
相逢复湘城,往事忍回顾。
独馀后凋心,特立凛不惧。
莫邪虽云利,宁作囊锥露。
善藏要有待,小试随所遇。
终无缺折虞,岂但走狐兔。
吾州得良牧,民力或可裕。
本根赖封殖,彊索费调护。
从容试长思,取急无窘步。
作别忽草草,怀抱复谁付。
他时下瞿唐,访我林下屦。
傥于功名馀,更讲末后句。
五言古诗 人生感慨 劝诫 含蓄 巴蜀 抒情 政治抒情 文人 旷达 江南 沉郁 说理 送别离愁

译文

回想当年金兵饮马长江,我曾与你同乘扁舟奔忙。如今你正为国家运筹谋划,我则因名节道义归隐故乡。国家安危本就难以预料,个人得失与国运追求本就不一样。淮河岸边风雪迷茫,朝廷公务自有规章。我多病常常卧床休养,你的车马却要奔赴远方。你从一开始就面无难色,立身行事何曾违背志向?可叹我们在吴门分别,岁月如风中之木已至暮光。今日在湘城再度相逢,往事怎忍心回头细想?唯独剩下岁寒后凋的坚心,卓然独立凛然不惧风霜。莫邪宝剑虽然锋利无双,岂能像囊中锥子急于露芒?善于藏锋是为等待时机,小试身手且随境遇而往。最终必无折断毁损之虞,岂止用来追逐狐兔那样?我们州郡得遇贤明长官,百姓财力或许能得宽纡。国家根本依赖培植养护,强征暴敛则需费力调护。望你从容尝试长远思虑,处理急务也莫步履仓促。此番作别忽然如此匆忙,我满怀情意再向谁倾吐?将来你若顺江过瞿塘峡,请来探访我林下的住处。倘若在功成名就之余,我们再来探讨那人生终极的感悟。

赏析

《送鲜于大任入成都幕》是南宋诗人范成大赠别友人的一首五言古诗。全诗情感真挚深沉,在送别的主题中融入了对国家命运的关切、对友人品格的赞许、对自身境遇的感慨以及对为政之道的期许,展现了诗人沉郁顿挫的诗歌风格和忧国忧民的士大夫情怀。 诗歌开篇以“虏马昔饮江”的宏大历史背景切入,瞬间将个人情谊置于家国动荡的画卷之中,奠定了全诗苍凉厚重的基调。诗人通过“翁方为国谋,客以名义故”的对比,既表达了对友人积极入世、为国效力的肯定与勉励,也含蓄地道出了自己选择归隐的缘由,体现了和而不同的君子之交。 中间部分是全诗精华所在。诗人以“后凋心”比喻友人坚贞不渝的品格,以“莫邪”、“囊锥”为喻,谆谆告诫友人要韬光养晦、善藏待时,切勿锋芒毕露,体现了对友人政治智慧的深切关怀和爱护。随后笔锋转向对友人施政的期望,“民力或可裕”、“本根赖封殖”等句,直接表达了诗人重农恤民的政治理想,希望友人能成为一位宽政爱民的良吏,这与其《四时田园杂兴》中关怀民瘼的精神一脉相承。 结尾处“作别忽草草,怀抱复谁付”将离别的不舍与知音难觅的孤独感交织在一起,情感达到高潮。而“他时下瞿唐,访我林下屦”的邀约,以及“更讲末后句”的期许,则超越了普通的功名之谈,指向了超然物外的人生境界,使诗的意蕴得到了升华。全诗结构严谨,由忆昔到抚今,由赠言到期许,由惜别到邀约,层层递进,情理交融,语言质朴而内蕴丰厚,充分展现了范成大作为中兴四大诗人之一的深厚功力。

注释

鲜于大任诗人的友人,姓鲜于,名大任,生平不详,此次将入成都幕府任职。。
虏马昔饮江指金兵南侵,饮马长江的往事。虏,对金兵的蔑称。。
扁舟忆同骛:回忆起曾与友人一同乘船奔波的往事。骛,奔驰。。
翁方为国谋:您(鲜于大任)正在为国家谋划。翁,对友人的尊称。。
客以名义故:我(诗人自称)则是因为名节道义的缘故(而选择归隐)。。
安危匪前料:国家的安危难以预料。匪,同“非”。。
得失渠异趣:个人的得失与国家的命运,追求本不相同。渠,他,指国家。。
淮壖淮河岸边。壖,河边地。。
王事有程度:朝廷的公务自有其法度和程序。。
息偃多在床:我(诗人)多病,常常卧床休息。息偃,休息。。
君车不停驻:您的车马却不停歇,即将远行。。
初无作难色:您从一开始就没有表现出畏难的神色。。
所立讵愆素:您的立身行事,何曾违背过平素的志向?讵,岂,哪里。愆素,违背素志。。
风木岁徂暮:时光如风中之木,岁月已至暮年。徂,往,逝去。。
相逢复湘城:我们再次相逢在湘州(或指湖南某城)。。
独馀后凋心:唯独剩下(像松柏一样)岁寒后凋的坚贞之心。。
特立凛不惧:卓然独立,凛然无畏。。
莫邪古代名剑,代指才华。。
宁作囊锥露:岂能像锥子放在口袋里一样,急于显露锋芒?。
善藏要有待:善于藏匿锋芒是为了等待时机。。
小试随所遇:可以小试身手,随遇而安。。
终无缺折虞:最终不会有折断的忧虑。虞,忧虑。。
岂但走狐兔:哪里只是用来追逐狐兔(比喻小用)呢?。
吾州得良牧:我们家乡(或指成都)得到了一位贤良的长官。牧,州郡长官。。
民力或可裕:百姓的财力或许可以因此得以宽裕。。
本根赖封殖:国家的根本(指农业、民生)依赖培植。封殖,培植。。
彊索费调护:强行征索则耗费心力去调和维护。彊,同“强”。。
从容试长思:请从容不迫地尝试长远的思虑。。
取急无窘步:处理急务时也不要步履窘迫。。
作别忽草草:离别忽然显得如此仓促。。
怀抱复谁付:我心中的情意又能托付给谁(诉说)呢?。
他时下瞿唐:将来(您)顺江而下经过瞿塘峡时。。
访我林下屦:请来探访我这隐居山林之人的足迹。屦,鞋子,代指居所。。
末后句指超脱于功名之外的、关乎人生根本道理的话语。。

背景

此诗创作于南宋孝宗乾道年间。当时,南宋与金朝处于对峙状态,虽有“隆兴和议”后的短暂和平,但边境冲突与战争威胁依然存在。诗人范成大曾于乾道六年(1170年)出使金国,不辱使命,全节而归,展现了崇高的民族气节。此后,他因与朝廷主政者政见不合,加之身体多病,逐渐淡出权力中心,选择在地方任职或闲居。 友人鲜于大任即将赴成都幕府任职。成都作为南宋抗金战略后方川陕地区的重要城市,其幕府职务责任重大。范成大与鲜于大任是旧交,曾共同经历过战乱岁月(“虏马昔饮江,扁舟忆同骛”)。此次在湘城重逢后旋即离别,诗人感慨万千。一方面,他为友人能在国家需要时挺身而出感到欣慰;另一方面,结合自己宦海浮沉、壮志难酬的经历,以及目睹朝廷内部主战与主和之争的复杂局面,他对友人的前途既有勉励,也不乏深切的忧虑和叮嘱。 诗中“吾州得良牧”可能指当时成都的行政长官是位贤能之士,这给了诗人一些信心。整首诗的创作,深深植根于南宋中期特定的政治环境士人心态之中,既是对友人的临别赠言,也是诗人自身政治理想、处世哲学与人生感慨的集中抒发,具有鲜明的时代印记。