原文

前枕清流后倚山,殿堂高创白云间。
幸因供职频经此,及过三年鬓渐班。
七言绝句 人生感慨 写景 含蓄 咏史怀古 官员 山峰 感慨 抒情 文人 殿堂 淡雅 清流 齐鲁

译文

孔庙前临清澈的流水,后靠巍峨的青山,殿堂高耸,仿佛建造在白云之间。我有幸因为任职而频繁经过此地,等到三年过去,我的鬓发已渐渐斑白

赏析

这首题壁诗以简洁的笔触,勾勒出孔庙庄严幽静的环境,并抒发了诗人时光流逝、年华老去的感慨。前两句写景,“前枕清流后倚山”从水平与垂直两个维度,描绘了孔庙依山傍水的绝佳风水格局,一个“枕”字、一个“倚”字,赋予建筑以灵动的生命感。“殿堂高创白云间”则进一步夸张渲染,将人间庙宇与天上云霞相连,既写出了孔庙建筑的巍峨高耸,更暗喻了孔子及其思想的崇高地位,如同白云般纯洁、高远,令人仰止。这两句写景,实为后文的抒情做了坚实的铺垫。 后两句转入抒情叙事。“幸因供职频经此”点明诗人与孔庙的缘分,一个“幸”字,流露出对能时常瞻仰圣地的珍视与满足。然而,结句“及过三年鬓渐班”笔锋一转,在“频经此”的时间累积中,诗人敏锐地捕捉到了自身的变化——鬓发斑白。这既是生理年龄增长的客观事实,更蕴含着深沉的人生喟叹。在圣贤遗迹面前,个体的渺小与生命的短暂被格外凸显。三年时光,于历史长河不过一瞬,于个人却已是容颜更改。这种今昔对比时空映照的手法,将景物的永恒与人生的易逝并置,产生了强烈的艺术张力。 全诗语言质朴无华,结构清晰,由景及情,过渡自然。它不仅仅是一首简单的纪游诗题壁诗,更在瞻仰圣迹的语境下,完成了一次对生命与时间的朴素思考,体现了古代士人将外在行迹与内在省思相结合的创作特点,具有一定的哲理意味

注释

宣圣庙即孔庙。孔子在唐代被追封为文宣王,后世尊称其为宣圣,祭祀孔子的庙宇故称宣圣庙。。
前枕清流庙宇前方临近清澈的河流。枕,靠近、临近。。
后倚山庙宇后方依靠着山峦。倚,依靠。。
高创高高地建造。创,建造、创建。。
白云间形容庙宇殿堂高耸入云,仿佛在白云之间,极言其地势之高与建筑之雄伟。。
幸因供职有幸因为担任官职。供职,任职、做官。。
频经此频繁地经过此地。。
及过三年等到过了三年。及,等到。。
鬓渐班鬓角的头发渐渐斑白。班,通“斑”,花白。。

背景

此诗为古代文人墨客游览孔庙时,题写于石壁之上的作品,具体创作年代与作者已不可考。孔庙是祭祀儒家创始人孔子的祠庙,自汉代以来,历代帝王多有敕建、修缮,并时常举行祭孔大典,使其成为儒家文化和士人精神的象征圣地。古代官员、学子途经或任职于曲阜(孔子故乡)及各地孔庙时,常会前往拜谒,并留下诗词题咏,形成了一种独特的“庙堂文学”或“圣迹文学”传统。 这首诗的创作背景,正契合了这一传统。诗人因“供职”而得以“频经”孔庙,在多次的瞻仰中,既感受到了圣庙环境的肃穆与崇高,也触发了对自身宦海浮沉、岁月蹉跎的感慨。宋代以降,儒学复兴,孔庙的地位更加尊崇,成为士人心中重要的精神坐标。诗人将个人年华老去的叹息,置于孔子“逝者如斯夫”的永恒哲思背景之下,使得这首小诗的意蕴超越了单纯的个人感怀,而带有一种在圣贤精神照耀下反观自身的普遍性。其题于石壁,也意在使这份感悟能与庙宇、山石一样,获得某种形式上的留存,体现了古人“立言不朽”的观念。