《惠别》宋·张耒
苏门学士的骚体送别杰作,以瑰丽想象升华离情,馈赠光明高洁的友谊
原文
洞箫奏兮瑶瑟御,日不足兮继以夜。
吾宁独此湛乐兮,嘉予美之宜修。
披浮云出明月兮,挥众星不与谋。
既成言以命予兮,顾永予之光明。
岂独谓不然兮,托东风以惠声。
嗟言独何容易兮,有倾身者鬼神。
中怀著而必见兮,卷兰舌而交信。
予虽不执子明烛兮,光辉其舍予。
两相审者不媒兮,予既获子于鼻息。
舒子声以歌兮,凤凰将闻而振羽。
结子佩而起舞兮,星斗视子而上下。
独翩翩其不可留兮,君之居可知而不可得。
春水涣涣兮,予独饮君河之曲。
鸟鸣群飞兮,其下芳草。
柳舒舒其可揽结兮,桃李始就其膏沐。
行者怀兮别者思,酌君酒兮寿君以不衰。
抚君舟之悠然兮,将浩渺以浮航。
三江震泽兮,舟师告惫而一息。
引日星之煌煌兮,吾独望子于南极。
想子其下兮,鼓圣涛而鞭蛟龙。
使宓妃不敢巧笑兮,皇英敛衽而来从。
南风之来兮,入予裾悦余心。
独条畅而清婉兮,曰是为故人之风。
吾宁独此湛乐兮,嘉予美之宜修。
披浮云出明月兮,挥众星不与谋。
既成言以命予兮,顾永予之光明。
岂独谓不然兮,托东风以惠声。
嗟言独何容易兮,有倾身者鬼神。
中怀著而必见兮,卷兰舌而交信。
予虽不执子明烛兮,光辉其舍予。
两相审者不媒兮,予既获子于鼻息。
舒子声以歌兮,凤凰将闻而振羽。
结子佩而起舞兮,星斗视子而上下。
独翩翩其不可留兮,君之居可知而不可得。
春水涣涣兮,予独饮君河之曲。
鸟鸣群飞兮,其下芳草。
柳舒舒其可揽结兮,桃李始就其膏沐。
行者怀兮别者思,酌君酒兮寿君以不衰。
抚君舟之悠然兮,将浩渺以浮航。
三江震泽兮,舟师告惫而一息。
引日星之煌煌兮,吾独望子于南极。
想子其下兮,鼓圣涛而鞭蛟龙。
使宓妃不敢巧笑兮,皇英敛衽而来从。
南风之来兮,入予裾悦余心。
独条畅而清婉兮,曰是为故人之风。
译文
洞箫吹奏啊瑶瑟弹起,白日的欢乐不足啊便延续到夜里。我岂愿独自沉溺于这享乐啊,只为赞美你美好的品德与仪容。拨开浮云现出明月啊,挥手让众星退去不与它们为谋。你既已与我约定并嘱咐我啊,期望我永远保持光明磊落的心性。难道只是说说而已吗?不,还要托付东风传送这美好的心声。可叹言语独自承诺何其容易啊,却有能使鬼神倾身的力量。内心情感真挚就必定显现啊,收起如兰的巧舌以真诚交换信义。我虽不为你手持明烛啊,你的光辉难道会舍弃我而去?彼此深深了解的人无需媒妁啊,我早已从你的呼吸中感知到你。舒展你的歌喉放声歌唱吧,凤凰听闻也将振动羽翼。系上你的玉佩翩然起舞吧,星辰也会注视着你而上下移转。你翩翩然不可挽留啊,你的居所仿佛可知却又难以抵达。春水波光粼粼啊,我独自在河湾处为你饯饮。群鸟鸣叫着飞翔啊,下方是芬芳的草地。柳条轻柔舒展仿佛可以编结啊,桃李初开正受着雨露的滋润。远行的人怀念啊送别的人相思,斟满你的酒啊祝你健康永不衰老。抚摸着你的船悠然神往啊,它将驶向浩渺的远方去浮游航行。历经三江太湖啊,船夫告知疲惫需要稍作歇息。牵引着明亮的日月星辰啊,我独自遥望你前往那遥远的南方。想象你抵达之后啊,鼓动圣涛鞭策蛟龙的英姿。使得洛神宓妃不敢轻易巧笑啊,娥皇女英也整理衣襟恭敬相随。南风吹来啊,拂入我的衣襟愉悦我的心。如此条达舒畅而又清新婉转啊,我说这就是故人带来的风范与情意。
赏析
《惠别》是北宋诗人张耒的一首深情而瑰丽的骚体送别诗。全诗以“惠”为核心,将离别之情升华为一种美好情意的馈赠与精神的共鸣,突破了传统送别诗的感伤基调,展现出高洁超迈的友谊境界。
在艺术上,本诗最突出的特点是浪漫主义想象与象征手法的完美结合。诗人以“洞箫瑶瑟”起兴,营造仙乐缭绕的欢聚场景,随即笔锋一转,以“披浮云出明月”、“挥众星不与谋”等意象,象征友人高洁脱俗、特立独行的品格,将人物形象理想化、神圣化。诗中“凤凰振羽”、“星斗上下”、“鞭策蛟龙”、“神女敛衽”等一系列恢弘奇特的想象,不仅渲染了离别场面的非凡,更将友人的才华与影响力烘托至感天动地、驱使神灵的高度,体现了楚辞体的遗风。
情感表达上,诗人巧妙运用了虚实相生的手法。实写饯别场景的“春水涣涣”、“柳舒桃李”,清新明丽,充满生机,冲淡了离愁。虚写则纵贯时空,既有对过往知音相得(“获子于鼻息”)的深情回忆,又有对别后友人南行壮举(“鼓圣涛而鞭蛟龙”)的浪漫畅想,更有对彼此情谊永恒(“光辉其舍予”)的坚定信念。这种跨越现实的抒写,使得离别不再是空间的阻隔,而是精神联结的另一种形式。
语言上,全诗采用“兮”字句的骚体形式,节奏舒缓,韵味深长,适于抒发婉转深曲的情感。词藻华美而意蕴深厚,如“卷兰舌而交信”喻指真诚,“南风……曰是为故人之风”以物喻人,将无形的风人格化为故人情意的载体,构思新颖,意境深远。
总之,这首诗以惠赠之情为骨,以瑰丽之象为衣,在继承《楚辞》浪漫传统的基础上,融入了宋人理性达观的精神,将一次普通的送别,书写成对高尚友谊的礼赞和对理想人格的追寻,在宋代送别诗中独具一格,展现了张耒清丽深婉而又不乏豪逸的诗风。
注释
惠别:以恩惠、美好之情意送别。惠,恩惠,此处指美好的情意。。
洞箫:一种古老的管乐器,声音悠扬。。
瑶瑟:用美玉装饰的瑟,泛指精美的弦乐器。。
御:弹奏。。
日不足兮继以夜:白天不够,就延续到夜晚。形容相聚欢乐,时光飞逝,意犹未尽。。
湛乐:沉溺于享乐。湛,通“耽”。。
嘉予美之宜修:赞美你美好的品德和仪容。嘉,赞美。宜修,美好而合宜。。
披浮云出明月兮:拨开浮云,使明月显现。比喻扫除障碍,使高洁的情谊或志向得以彰显。。
挥众星不与谋:挥手让众星退去,不与它们商议。形容特立独行,不随流俗。。
成言:约定,说定。。
命予:嘱咐我。。
顾永予之光明:期望我永远保持光明磊落。顾,期望。。
托东风以惠声:依托东风传送美好的声音(或名声)。惠声,美好的声誉或声音。。
倾身者鬼神:使鬼神都为之倾倒。形容言语或行为的力量巨大。。
中怀著而必见:内心的情感一旦形成,就必定会表现出来。中怀,内心。著,显著。。
卷兰舌而交信:卷起如兰花般的舌头,真诚地交谈。比喻以真诚之心交换信义。兰舌,形容言语芬芳如兰。。
不执子明烛:不为你手持明烛(照亮)。。
光辉其舍予:你的光辉难道会舍弃我吗?。
两相审者不媒:彼此心意相知、互相审视(了解)的人,不需要媒人。审,明察,了解。。
获子于鼻息:从你的呼吸中感知到你。形容相知极深,心意相通。。
凤凰将闻而振羽:凤凰听到(你的歌声)将会振动翅膀。。
星斗视子而上下:星辰也会因注视你而上下移动。极言其感天动地。。
涣涣:水势盛大、波光粼粼的样子。。
河之曲:河流的弯曲处。。
柳舒舒其可揽结:柳条轻柔舒展,仿佛可以采摘编结。舒舒,轻柔的样子。揽结,采摘编结。。
膏沐:古代妇女润发的油脂,此处形容桃李花开得滋润艳丽。。
三江震泽:泛指江河湖泊。震泽,即太湖的古称。。
舟师告惫而一息:船夫告知疲惫需要休息。。
引日星之煌煌:牵引着明亮的日月星辰。形容远望时间之长,直至星月出现。。
南极:南方极远之地。。
鼓圣涛而鞭蛟龙:鼓动神圣的波涛,鞭策蛟龙。想象友人在南方驾驭风浪的英姿。。
宓妃:洛水女神,相传为伏羲之女。。
皇英:娥皇、女英,相传为尧的女儿,舜的妃子。。
敛衽:整理衣襟,表示恭敬。。
裾:衣襟。。
条畅而清婉:条达舒畅而又清新婉转。。
故人之风:老朋友的风范或情意。。
背景
此诗为北宋诗人张耒所作。张耒(1054—1114),字文潜,号柯山,是“苏门四学士”之一。他一生仕途坎坷,因卷入新旧党争,屡遭贬谪,但其文学创作丰富,诗风受张籍、白居易影响,主张平易自然,亦不乏雄豪深婉之作。
《惠别》的具体创作时间与对象已难确考,但从诗中“望子于南极”、“三江震泽”等地理指向来看,很可能是送别一位前往南方(可能是岭南或湖湘地区)的友人所作。北宋中后期,党争激烈,士大夫贬谪流放成为常态,送别诗往往承载着更为复杂的情感和对命运的共同慨叹。此诗虽未明言贬谪,但“君之居可知而不可得”、“舟师告惫”等句,隐约透露出前路艰辛的意味。
然而,张耒并未沉溺于悲切。作为苏轼的门生,他一定程度上继承了苏轼旷达超然的人生态度。在这首送别诗中,他极力淡化离别的哀伤,转而强调友情的坚贞、人格的光明与精神的共鸣。诗中反复出现的“光明”、“光辉”、“日星煌煌”等意象,既是对友人的赞誉与勉励,也可能是在政治昏暗的党争背景下,对士大夫内心操守的一种坚守和宣言。将离别视为“惠赠”,以瑰丽的想象祝福友人,正是诗人试图以文学的力量超越现实困境、升华情感体验的体现。此诗收录于张耒的《柯山集》或《张右史文集》中,是其骚体诗和送别诗的代表作之一。