原文

东池久不到,摇落过秋中。
万竹萧萧雨,孤荷袅袅风。
遣秋诗酒在,久客岁时穷。
唯有思乡梦,长随洛水东。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 思乡怀远 抒情 文人 江南 池塘 沉郁 游子 秋景 竹林 雨景

译文

东池已经很久没有去过了,草木凋零的景象已度过了整个仲秋。万千竹子在萧萧秋雨中作响,一枝孤零零的荷花在微风中袅袅摇曳。排遣秋愁的诗兴与酒意依然还在,只是长久客居他乡,眼看一年又将走到尽头。唯有那思乡的梦境,能够长久地追随着洛水,一路向东,回到故乡。

赏析

张耒的《东池》是一首典型的悲秋思乡之作,通过描绘秋日池畔的萧瑟景象,抒发了诗人久客他乡、年华虚度的深沉感慨。全诗情感真挚,意境深远,体现了宋代文人诗含蓄蕴藉、善于借景抒情的艺术特色。 首联“东池久不到,摇落过秋中”点明时间(秋中)、地点(东池)与心境(久不到),一个“久”字暗含疏离与时光流逝之感,“摇落”一词则化用典故,为全诗奠定了萧瑟悲凉的基调。颔联“万竹萧萧雨,孤荷袅袅风”是写景名句,对仗工整,意象鲜明。“万竹”与“孤荷”形成强烈对比,一为群体之喧响(萧萧雨),一为个体之孤寂(袅袅风),共同构筑了一幅风雨飘摇、万物凋零的秋日画卷,极具画面感和象征意味。竹荷本是高洁之物,在此环境中亦显凄凉,暗喻诗人自身的处境与心境。 颈联由景及情,“遣秋诗酒在,久客岁时穷”。诗人试图以诗酒排遣愁绪,然而“诗酒在”的闲情终究敌不过“岁时穷”的现实紧迫感与“久客”的漂泊无依感,转折自然,情感层层递进。尾联“唯有思乡梦,长随洛水东”将情感推向高潮。现实归乡无望,唯有梦境可以超越时空阻隔。“唯有”二字道尽无奈与执着,“长随”则赋予思乡之情以动态的、绵延不绝的生命力。以“洛水东”这一具体的地理指向收束全诗,使抽象的乡愁变得具体可感,余韵悠长。 整首诗结构严谨,情景交融,语言清丽而情感沉郁,充分展现了张耒作为“苏门四学士”之一的诗歌造诣,是宋代羁旅怀乡诗中的佳作。

注释

东池诗人家乡或寓居地的一处池塘,是触发乡愁的特定地点。。
摇落凋零,零落。源自宋玉《九辩》‘悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰’,指秋天草木凋谢的景象。。
秋中:指秋季的中段,即仲秋时节。。
萧萧象声词,形容风雨声或草木摇落声,此处既指雨声,也指竹叶在风雨中飘零的声音。。
袅袅形容微风吹拂、摇曳不定的样子,此处描绘孤荷在风中柔弱摇曳的姿态。。
遣秋:排遣、消解秋天的愁绪。。
诗酒在:指作诗饮酒的雅兴尚存。。
久客:长久客居他乡。。
岁时穷:指一年将尽,时光流逝。穷,尽。。
洛水即洛河,流经洛阳。此处代指诗人的故乡或思念之地。。

背景

此诗创作于张耒宦游漂泊时期。张耒一生仕途坎坷,因卷入北宋中后期的党争(尤其是与苏轼等人的关联),屡遭贬谪,长期辗转于地方任职,远离故乡淮阴(今属江苏)。诗中的“洛水”可能并非实指洛阳之水,而是借用这一具有浓厚文化意蕴的河流,代指其思念的故土或中原文化中心,寄托其归乡无计的愁绪。 北宋中后期,党争激烈,文人士大夫的政治命运起伏不定,贬谪流放成为常态。张耒作为“苏门四学士”之一,深受苏轼影响,其政治立场也决定了他难以在朝中立足。这种长期的客居生涯与对仕途、人生的失望,使其诗歌中常常弥漫着一种时光易逝、功业未成、思乡情切的感伤基调。《东池》正是这种心境下的产物。秋日的萧瑟景象最易触动游子的愁肠,诗人借东池秋景,将个人身世之悲与季节轮回之感、故土之思紧密结合,创作了这首情感真挚的怀乡诗。