原文

溶漾澄明彻底清,鸬鹚惯客不相惊。
却疑洛水新霜后,八节滩津石柱声。
七言绝句 中原 写景 山水田园 抒情 文人 晨光 江河 淡雅 清新 游子

译文

沙河的水波荡漾,清澈透明,一眼就能望见水底。水边的鸬鹚早已习惯了过往的行人,毫不惊慌。眼前的景象,让我不禁怀疑自己是不是来到了洛水初冬霜降之后,耳边仿佛响起了八节滩头那水流冲击礁石、如同石柱撞击般的轰鸣声。

赏析

《渡沙河》是北宋诗人张耒的一首七言绝句,以精炼的笔触描绘了渡河时所见所闻,并由此引发联想,营造出清幽而又略带壮阔的意境。前两句写实,首句“溶漾澄明彻底清”从视觉入手,连用“溶漾”、“澄明”、“彻底清”三个词语,层层递进,极言河水之清澈纯净,波光粼粼之态跃然纸上。次句“鸬鹚惯客不相惊”则转向岸边生灵,通过鸬鹚的“惯客”与“不相惊”,巧妙地从侧面烘托出此地人迹与自然和谐共处的宁静氛围,赋予画面以生机与灵性。后两句转入虚写,诗人由眼前清澈的沙河,联想到著名的洛水,并进一步想象洛水在新霜之后,水流经过八节滩险峻处,撞击礁石发出如石柱相击般的巨响。这一联想,运用了比喻通感手法,将视觉的清澈与听觉的轰鸣并置,在宁静的画面中注入了雄浑的声响,拓展了诗歌的意境空间,形成了静中有动、虚实相生的艺术效果。全诗语言清新自然,构思巧妙,体现了张耒诗歌平易流畅、善于捕捉日常景物并赋予诗意的特点,也展现了宋代文人将理性思致融入景物描写的审美倾向。

注释

溶漾水波荡漾的样子。。
澄明清澈透明。。
彻底清:形容河水清澈见底。。
鸬鹚一种善于捕鱼的水鸟,俗称鱼鹰。。
惯客:习惯了过往的行人。。
不相惊:不因人的到来而受惊飞走。。
洛水:即洛河,流经洛阳,常出现在古典诗词中,象征清澈美好的河流。。
新霜后:指初冬时节,霜降之后。。
八节滩洛阳龙门附近的一处险滩,水流湍急,多礁石。。
石柱声形容水流冲击礁石发出的声音,如同石柱撞击般响亮。。

背景

此诗创作于张耒的仕宦或游历途中,具体年份已不可详考。张耒是“苏门四学士”之一,其诗风受苏轼影响,主张自然平易,反对雕琢。北宋中后期,文人官员的流动性较大,在赴任、贬谪或游历过程中,常有机会接触各地山水风物,并将见闻感受形诸诗篇。《渡沙河》正是这一背景下的产物。诗中的“沙河”可能指某条名为沙河的河流,诗人渡河时为其清澈宁静的景色所吸引。而联想到“洛水”与“八节滩”,则与张耒的生活经历有关。他曾多次途经或居住于洛阳一带,对当地风物十分熟悉。八节滩是洛阳龙门伊河的一段险滩,唐代诗人白居易晚年曾出资疏浚此滩以利舟楫,使其名声更著。张耒此处的联想,既是对眼前景色的升华,也隐含了对前贤(白居易)及其所关注民生事务的追忆,体现了宋代士大夫将地理认知人文历史相融合的思维习惯。