《离京后作七首 其一》宋·李觏
宦海沉浮的五年写照,以风浪萧艾寄托去国怀乡的深沉慨叹
原文
蘋芷江边已五年,厌闻风浪打船舷。
南风萧艾荒凉野,时望高丘一慨然。
南风萧艾荒凉野,时望高丘一慨然。
译文
在长满香草蘋芷的江边,我已度过了五年时光,早已厌倦了那风浪拍打船舷的声响。南风吹拂着萧艾遍布的荒凉原野,我时常眺望那远方的高丘,心中不禁涌起无限的感慨与叹息。
赏析
《离京后作七首 其一》是北宋思想家、诗人李觏的一首七言绝句,抒发了其离京外放多年后的复杂心境。全诗以对比手法开篇,“蘋芷江边”本应是清幽雅致之所,但“已五年”三字却透露出时光流逝与久居的无奈。次句“厌闻风浪打船舷”是点睛之笔,将自然界的风浪巧妙转化为人生风波与宦海沉浮的象征,一个“厌”字道尽了诗人对仕途险恶、身不由己的深深疲惫。后两句笔锋转向眼前实景,“南风萧艾荒凉野”描绘出一片荒芜凄凉的景象,“萧艾”与首句的“蘋芷”形成鲜明对照,暗示环境的恶化与理想的失落。结句“时望高丘一慨然”,诗人将目光投向象征朝廷或理想所在的“高丘”,一个“望”字饱含眷恋与期盼,“慨然”则凝聚了壮志难酬、年华空老的无限悲慨。整首诗语言凝练,意境苍凉,通过江边风物与内心感怀的交织,深刻表达了古代士人在出处进退之间的矛盾与苦闷,具有强烈的艺术感染力。
注释
蘋芷:蘋和芷,均为香草名,常用来比喻高洁的品行或美好的环境。。
江边已五年:指诗人离开京城后,在江边(或指贬谪、外放之地)已经生活了五年。。
厌闻风浪打船舷:厌倦了听到风浪拍打船舷的声音,暗喻对仕途风波、人生动荡的疲惫与厌倦。。
萧艾:艾蒿,一种有特殊气味的野草,常与香草(如兰芷)对举,比喻小人或恶劣的环境。。
荒凉野:荒芜凄凉的原野,既是眼前实景,也象征诗人所处环境的恶劣与心境的孤寂。。
高丘:高大的山丘,常象征朝廷、京城或理想所在之地。屈原《离骚》有“忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女”句。。
慨然:感慨叹息的样子。。
背景
此诗创作于李觏离京外放期间。李觏是北宋著名的思想家、教育家,其学说以儒家为本,关注时政民生。他一生仕途并不显达,多次参加科举不第后,以教学和著书为业。后经范仲淹等人推荐,得授官职,但可能仍远离政治中心,或担任地方闲职。诗题“离京后作”点明了创作情境,这组诗应是他离开京城开封,在外地为官或闲居时所作。“其一”中“江边已五年”说明他离京已有相当长的时间。北宋中期,党争渐起,士大夫政治环境复杂,李觏虽有关切现实之心,但其主张未必能被完全采纳,个人境遇难免有坎坷失意之处。此诗正是这种时代背景与个人经历交织下的产物,反映了一位有识之士在理想与现实冲突中的真实心境。