译文
狂风如十万张射潮的强弓,整夜呼啸汹涌。寒风挟带着雨水吹入窗帘。为何这恼人的声音阵阵作响,原来是屋檐下的铁马风铃叮咚。 极目远望长空,月光朦胧不清。残灯已无火焰,短小的灯盏泛着红光。无奈夜寒深重难以入眠,此时有谁与我共饮一杯酒呢?
注释
浪淘沙:词牌名,原为唐教坊曲名。
射潮弓:指强风如弓,传说吴越王钱镠曾用弓箭射退钱塘江潮。
竟夕:整夜。
汹汹:形容风声汹涌猛烈。
帘栊:带帘子的窗户。
为底:为何,为什么。
铁马:屋檐下悬挂的风铃,又称檐马。
丁东:象声词,形容风铃声响。
短擎:短小的灯盏。
争奈:怎奈,无奈。
樽酒:酒杯中的酒。
赏析
这首词以狂风暴雨之夜为背景,通过生动的意象和细腻的描写,营造出孤寂凄凉的意境。上阕用'十万射潮弓'的夸张比喻,极写风势之猛,以'铁马丁东'的声响反衬夜的寂静。下阕转写视觉意象,'月影朦胧'、'残灯无焰'进一步烘托出昏暗凄清的氛围。结尾'樽酒谁同'一句,直抒胸臆,表达了对友人茜玉的深切思念之情。全词情景交融,语言凝练,情感真挚,展现了传统婉约词风的艺术魅力。